vārdnīca franču - poļu

Français - język polski

ou poļu valodā:

1. lub lub


Kawa lub herbata?
Z Tokyo International Airport do Tokio można dojechać pociągiem lub autobusem.
Proszę o kontakt w razie jakichkolwiek wątpliwości lub gdybym mógł służyć dodatkowymi informacjami.
Po głębokim zastanowieniu się nad tym kluczowym zagadnieniem doszedłem do wniosku, że różnica, o której zwykle mówi się „ważka” lub „niebagatelna”, pomiędzy tak podstawowymi wyrazami jak „ważny” oraz „zasadniczy”, nie jest znacząca, lecz wręcz pomijalna.
Monitor wyświetla sygnał graficzny, ruchomy i nieruchomy, wytworzony przez komputer lub urządzenie podobne.
Czy trudno ci zrozumieć co kobiety lub małe dzieci do ciebie mówią?
Chciałbym nauczyć się grać na fortepianie, gitarze lub flecie.
Pasują tylko monety 100- lub 500-jenowe, więc szukałem drobnych, ale nie mam.
Dodać lub skasować guziki na pasku narzędzi OE.
Myślę, że pojadę do Grecji lub do Włoch.
Na każdej ulicy jakiś malarz maluje obrazy lub jakiś muzyk gra na instrumencie.
Używasz komputery lub laptopy w szkole? - Tak. (Robimy to).
Ludzie używający widelca lub pałeczek często myślą, że ci, co ich nie używają, są niecywilizowani.
Jednakże jeśli znasz chiński lub koreański, możesz wymieniać poglądy z większą liczbą ludzi.
Dzieci tej samej matki, lecz innego ojca, nazywa się braćmi lub siostrami przyrodnimi.

Poļu vārds "ou"(lub) notiek komplektos:

I, lub, ale, więc – Et, ou, mais, alors
(5) 𝗣𝗶ę𝗸𝗻𝗲 𝗶 𝗭𝗱𝗿𝗼𝘄𝗲 𝗪ł𝗼𝘀𝘆-𝗣𝗶𝗲𝗹ę𝗴𝗻𝗮𝗰𝗷𝗮 𝗶 𝗨𝗿𝗼𝗱𝗮 | Fa...
Etape1Capitre2 Les syllabes simples
5. Dom i czynności codzienne
unité 1 qui sommes-nous?

2. albo


Stój albo strzelę.
Rozmawiają ze sobą dużo, albo przez telefon, albo osobiście.
Bądź cicho, albo powiedz coś wartego słuchania.
„Francuszczyzna płynie jak rzeka.” „Albo jak sraczka.”
Jeśli pan się nie spieszy, to może herbatka albo coś?
Prawdopodobnie jesteś uczulony na pyłek kwiatowy albo kurz.
Chodzę do biblioteki raz albo trzy razy na tydzień.
Pogląd, że mężczyźni są lepsi od kobiet, albo że kobiety są lepsze od mężczyzn, jest nie tylko głupi, ale i śmieszny.
Nie jest dobrze, kiedy się wie, że coś nieprzyjemnego ma się zdarzyć, na przykład że masz iść do dentysty albo jechać do Francji.
Mają czas, żeby spędzać go z rodzinami albo uprawiać swoje hobby.
Wszystkie posady Steve'a były albo marnie płatne, albo nudne, albo jedno i drugie.
Idziemy wieczorem do kina albo na koncert.
Większość Szwajcarów mówi dwoma albo trzema językami.
Absurdem jest dzielenie ludzi na dobrych i złych. Ludzie są albo czarujący, albo nudni.
Chciałabym być albo lekarką, albo pielęgniarką, albo nauczycielką.

Poļu vārds "ou"(albo) notiek komplektos:

tekst "Bienvenus dans notre lycée"
Lekcja z dn. 16 marca 2013
Inne przydatne słówka 1 - 31
En famille - leçon 11
1000 słów - cz. I.

3. czy


Czy często podróżujesz?
Nie ma dla mnie znaczenia, czyś bogaty, czy biedny.
Czy trudno ci zrozumieć co kobiety lub małe dzieci do ciebie mówią?
To, czy przeżyjemy, zależy od szybkiego znalezienia wody do picia.
Słyszałem, że trudniej zadowolić kobietę niż mężczyznę. Ciekawe, czy to prawda.
Panie doktorze, czy mogę przyprowadzić syna do pańskiego gabinetu?
Przeleciała listę, by sprawdzić, czy jej nazwisko tam jest.
Zapytaliśmy go przez interkom, czy mógłby szybko zejść na dół.
Czy twoi rodzice nie mają nic przeciwko temu, byś została stewardesą?
Raczej nie ma wątpliwości co do tego, czy mu się uda.
„Czy coś podać?” „Dziękuję, tylko się rozglądam.”
Republika to kraj rządzony nie przez króla czy królową, ale przez prezydenta.
Jestem profesorem, czy ściślej rzecz biorąc adiunktem.
Rzadkością są tacy poeci jak Toson czy Hakushu.
Chociaż koledzy byli pełni dobrej woli, nie mieli pojęcia o pozyskiwaniu funduszy czy o zarządzaniu.

Poļu vārds "ou"(czy) notiek komplektos:

Français Direct 1 (A1) - Leçon 4
j. francuski (restaurancja)
Francuski Sprawdzian
Francuskie, inne słowa

4. u


Jednak pod wieloma względami ptak imieniem Alex jest wyjątkowy, ponieważ wykazał szereg umiejętności umysłu, które wcześniej uczeni znali tylko u ludzi.
Mieszkam u wuja.
Alfabet esperanto składa się z 28 liter: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.
Ruszyliśmy w kierunku stawu u stóp wzniesienia.
Zwykle u nas jest gorąco prawie codziennie, dlatego nadal nie znam śniegu.
Jego poglądy nie znajdują żadnego oddźwięku u jego kolegów.
U stóp wzgórza jest piękne jezioro.
Szczepienia pomagają zapobiegać chorobom u dzieci.
U mojego wujka zdiagnozowano białaczkę.
Przez cały dzień nic tylko martwię się o to, co się dzieje u mojej rodziny.
Miasto leży u stóp gór.
Kartki noworoczne dają nam możliwość dowiedzenia się, co słychać u naszych przyjaciół i znajomych.
Atua to bóg u wielu ludów Oceanii.
Nie znam jeszcze adresu, przez jakiś czas będę mieszkał u znajomego.
Jeśli ktoś, kto nas nie zna, mówi, że mówimy jego językiem jak rodzimy użytkownik, oznacza to, że pewnie zauważył u nas coś, co uświadomiło mu, że tym użytkownikiem nie jesteśmy. Innymi słowy, że nie mówimy jak rodzimy użytkownik.

Poļu vārds "ou"(u) notiek komplektos:

wymowa zasady
pierwsze 500

5. gdzie


Gdzie mieszkasz?
Bułgaria jest jedynym krajem w Europie, gdzie były monarcha został wybrany premierem.
Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.
Twoje buty są tutaj. Gdzie są więc moje?
Gdybyś mógł mieszkać gdziekolwiek na świecie, to gdzie chciałbyś mieszkać?
Ryż uprawia się w rejonach, gdzie dużo pada.
Jeżeli nie możemy pojechać do kraju, którego języka się uczymy, trzeba znaleźć bar w okolicy, gdzie przychodzą rodzimi użytkownicy tego języka i zacząć tam bywać.
Tak, a tutaj jest zdjęcie gospodarstwa, gdzie doiliśmy krowy.
Powrócił do rodzinnej wioski, gdzie spędził ostatnie lata życia.
Świadomość, gdzie w hotelu jest wyjście pożarowe, może uratować życie.
Z miejsca, gdzie staliśmy, widać było jezioro Biwa.
Zanim położysz się spać w hotelu, sprawdź, gdzie są wyjścia ewakuacyjne.
Dom, gdzie mieszkają, znajduje się na jednej z cichych ulic miasta.
Spojrzeliśmy w dół, gdzie stał las wieżowców.
Jeśli chcesz mówić jak rodzimy użytkownik, słuchaj rodzimych użytkowników gdzie tylko możesz.

Poļu vārds "ou"(gdzie) notiek komplektos:

najważniejsze zwroty
francuski różne
lekcja druga