vārdnīca Indonēzijas - vācu

Bahasa Indonesia - Deutsch

menyeberang vācu valodā:

1. überqueren überqueren


Du musst die Straße überqueren und geradeaus gehen.
überqueren Sie die Straße. überqueren Sie die Kreuzung.
Es verlangte Mut, den Pazifik als Einhandsegler zu überqueren.
Ich sah sie die Straße überqueren.
Wir werden den Fluss in einem Boot überqueren.
Das Schiff wird wohl heute Nacht den Äquator überqueren.
Ohne sein Glück und seine Luftfahrtkenntnisse hätte Lindbergh es nie geschafft, den Atlantik zu überqueren.
Es ist sehr gefährlich, diese Straße zu überqueren.
Ich kann den Fluss schwimmend überqueren.
die Straße an der Fußgängerampel überqueren
Wie lange würde es dauern, den Fluss schwimmend zu überqueren?
Mein Vater hat mich davor gewarnt, die Straße zu überqueren.
Vermeiden Sie es, diese Straße zu überqueren, wenn es regnet.
Er warnte mich davor, die Straße an dieser Stelle zu überqueren.
überqueren Grenze

2. über über


Er wohnt über mir.
Celownik (wo?) – bezruch Das Poster hängt über dem Bücherregal. Biernik (wohin?) - ruch Marie hängt das Poster über das Bücherregal.
Mein Großvater hat sich an der Börse ein großes Vermögen aufgebaut und dann über Nacht alles wieder verloren.
Ein selbsternannter Demokrat, der das Glück hat, in einer Demokratie zu leben, aber ständig über die dummen Politiker schimpft ohne sich selbst politisch zu engagieren, hat wahrscheinlich das Wort "Demokratie" nicht verstanden.
Was?, fragte Pharamp. "Nichts", log Sysko, "wir haben gerade über die Auswirkungen des Konfuzianismus auf den modernen Chinesischen Sozialismus gesprochen.".
Als ich in der Schule Englisch lernen musste, beklagte ich mich manchmal über die ganzen Unregelmäßigkeiten und seltsamen Regeln.
Ärzte geben Medikamente, über die sie wenig wissen, in Menschenleiber, über die sie noch weniger wissen, zur Behandlung von Krankheiten, über die sie überhaupt nichts wissen.
Denkt man über den Zweck des Winterschlafes nach, so stellt man fest, dass es eine Anpassung der Lebewesen ist, die winterliche Jahreszeit, die wenig Nahrung bietet, irgendwie zu überstehen.
Gestern bin ich mit meiner Mutter zum Goethe-Institut von Bologna gegangen, um Informationen über die dortigen Deutschkurse einzuholen.
Die chinesische Regierung kontrolliert das Internet, um zu verhindern, dass das Volk die Wahrheit über den Aufstand auf dem Tian’anmen-Platz erfährt.
Vom warmen Sommerwind in die Luft gehoben, schwebte das amtliche Papier über die dunklen Eibenbüsche hinweg, deren dichtes Grün die äußere Begrenzung des Friedhofs darstellte, auf dessen Gräberfeld die Linsen meines Feldstechers gerichtet waren.
Der wirbelnde Sand über unseren Köpfen, das Schleudern unserer Schwerter... sie sind nichts als fallende Sterne am Nachthimmel.