vārdnīca holandiešu - poļu

Nederlands, Vlaams - język polski

boven poļu valodā:

1. na górze na górze


Supermarket jest na górze.
Dzieci są na górze w sypialni.
Co to za hałas na górze?
Mój dom ma dwa piętra. Mój pokój znajduje się na górze.
Zawsze jest dużo turystów na górze Wieży Eiffla.
Twoje łóżko jest na górze a moje na dole.
Mój pokój jest na górze.
Nie, jest na górze w toalecie.

2. powyżej


przewiń przez zdjęcia powyżej...
Tam powyżej znajduję sie miła knajpka.
powyżej sofy jest...
zy mógłbyś wyjaśnić, dlaczego stopa procentowa jest podawana jako 17% na ostatniej stronie umowy, którą nam wysłałeś, ale jako 15% powyżej.
On musi być powyżej sześćdziesiątki.
Jeśli ta tendencja się utrzyma, osoby powyżej 65 roku życia będą za 30 lat stanowiły czwartą część populacji.
Mam powyżej uszu jej biadolenia.

Poļu vārds "boven"(powyżej) notiek komplektos:

2 pierwsze rozdziały

3. nad


nad biurkiem
Góra ponad 3000 metrów nad poziomem morza.
Marność nad marnościami i wszystko marność.
Prawdą jest, że obecnie zastanawiam się nad napisaniem powieści dla czasopisma dla kobiet.
Kombinował nad ściąganiem na egzaminie.
Komitet dyskutuje nad bezpieczeństwem socjalnym.
Niektórzy prowadzą dzienniczek posiłków, żeby mieć kontrolę nad tym, co jedzą.
Nie ma Boga nad Boga, a Mahomet jest Jego prorokiem.
Ona jest szefem działu sprzedaży, nad sobą ma tylko dyrektora zarządzającego.
Jak podaje radio, nad północnym morzem będą burze.
Jestem zmęczony, chcę spokojnie przysiąść nad filiżanką kawy.
Po głębokim zastanowieniu się nad tym kluczowym zagadnieniem doszedłem do wniosku, że różnica, o której zwykle mówi się „ważka” lub „niebagatelna”, pomiędzy tak podstawowymi wyrazami jak „ważny” oraz „zasadniczy”, nie jest znacząca, lecz wręcz pomijalna.
Szedł przez las. Nad głową wesoło świergotały ptaki.
Nad drzewami lecą jakieś piękne ptaki.
Dobrobyt przychodzi do tych, którzy panują nad wydarzeniami, nie do tych, co pozwalają, by wydarzenia panowały nad nimi.

Poļu vārds "boven"(nad) notiek komplektos:

Lekcja 13-14