A13: Proverbs

 0    30 speciālā zīme    ohwellwell
lejupielādēt mp3 Drukāt spēlēt pārbaudiet sevi
 
jautājums atbilde
What goes around comes around.
sākt mācīties
Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.
Like father, like son.
sākt mācīties
Jaki ojciec, taki syn.
Make hay while the sun shines.
sākt mācīties
Kuj żelazo póki gorące.
Don’t judge a book by its cover.
sākt mācīties
Nie sądź książki po okładce.
Hope springs eternal
sākt mācīties
Nadzieja umiera ostatnia.
All that glitters is not gold
sākt mācīties
Nie wszystko złoto, co się świeci.
The grass is always greener on the other side of the fence.
sākt mācīties
Wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma.
Two heads are better than one.
sākt mācīties
Co dwie głowy to nie jedna.
A bird in the hand is worth two in the bush.
sākt mācīties
Lepszy wróbel w garści, niż gołąb na dachu.
My home is my castle.
sākt mācīties
Mój dom jest moją twierdzą.
The early bird catches the worm.
sākt mācīties
Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.
Easy come, easy go.
sākt mācīties
Łatwo przyszło, łatwo poszło.
Ciekawość to pierwszy stopień do piekła.
sākt mācīties
Curiosity killed the cat.
Actions speak louder than words.
sākt mācīties
Czyny są ważniejsze niż słowa.
The apple doesn’t fall far from the tree.
sākt mācīties
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.
Love is blind.
sākt mācīties
Miłość jest ślepa.
Practice makes perfect.
sākt mācīties
Trening czyni mistrza.
It never rains but it pours.
sākt mācīties
Nieszczęścia chodzą parami.
Time is money.
sākt mācīties
Czas to pieniądz.
Speech is silver, silence is gold.
sākt mācīties
Mowa jest srebrem, milczenie złotem.
Bad news travels fast.
sākt mācīties
Złe wieści szybko się rozchodzą.
A drowning man will clutch at a straw.
sākt mācīties
Tonący brzytwy się chwyta.
A bad workman always blames his tools.
sākt mācīties
Złej baletnicy przeszkadza rąbek od spódnicy.
Too many cooks spoil the broth.
sākt mācīties
Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.
Rome wasn't built in a day.
sākt mācīties
Nie od razu Rzym zbudowano.
A friend in need is a friend indeed.
sākt mācīties
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.
Better safe than sorry.
sākt mācīties
Gdyby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała.
One swallow does not make a summer.
sākt mācīties
Jedna jaskółka wiosny nie czyni.
If my aunt had been a man, she’d have been my uncle.
sākt mācīties
Gdyby babcia miała wąsy, toby była dziadkiem.
Fool me once, shame on you, fool me twice, shame on me.
sākt mācīties
Nie znalazłam polskiego odpowiednika. Ktoś ma pomysł?

Lai ievietotu komentāru, jums jāpiesakās.