Biblia def. tłumaczenia

 0    13 speciālā zīme    guest2797445
lejupielādēt mp3 Drukāt spēlēt pārbaudiet sevi
 
jautājums język polski atbilde język polski
Biblia
sākt mācīties
okreslenie z jezyka greckiego oznacza księgi, dlatego nazywamy ją księgami
Biblię dzielimy na
sākt mācīties
Stary testament (46 ksiag) i Nowy Testameny (27 ksiąg)
Stary testament (przykladowe ksiegi)
sākt mācīties
Rodzaju, Koheleta, Hioba, Psalmów, Pieśni nad Pieśniami
Nowy testament -||-
sākt mācīties
4 Ewangelie (Jana, Marka, Mateusza,Łukasza), dzieje apostolskie i kisty apostolskie
księgi kanoniczne
sākt mācīties
takie ktore uznane zostały za napisane pod natchnieniem Ducha Bożego
Apokryfy
sākt mācīties
pisma religijne powstałe w kręgu judaizmu czasów Jezusa, wczesnego chrześcijaństwa, które nie weszły do kanonu ksiąg natchnionych
Czas powstania Starego Testamentu
sākt mācīties
XIII w, pne a najmlodsze I w. pne
czas powstania starego testamentu
sākt mācīties
I w n.e
Języki Biblii
sākt mācīties
hebrajski - najstarszy, elita; aramejski - żydzi mniej wykształceni; grecki- żydzi w diasporze
Tłumaczenia Biblii - najstarsze
sākt mācīties
Najstarsze - Septuapinta, III w pne 70 alaksendryjskich uczonych
Drugie najstarsze tłumaczenie Biblii
sākt mācīties
Wulgata - od łac., vulgus” - powszechny, na łacine IV w n. e
Tłumaczenia biblii na j. polski
sākt mācīties
Biblia królowej Zofii - XV w ne; Biblia warszawska 1975r. i Biblia poznańska 1975 r
Cechy stylu biblijnego
sākt mācīties
inwersja; styl podniosły; anafory; algorytzm; biblizmy- charakterystyczne słownictwo; styl przestawny; zdania zaczynają się od spójników; mowa niezależna; pomijanie szczegółów opisu dot. miejsca, osób, czasu

Lai ievietotu komentāru, jums jāpiesakās.