Capitolo 12. Notizie dall’interno

 0    38 speciālā zīme    ilyaoshepkov
lejupielādēt mp3 Drukāt spēlēt pārbaudiet sevi
 
jautājums atbilde
кастрюля
sākt mācīties
pentola
Come di un pentolone che bollisse sul fuoco, misto alle fusa di un gatto gigantesco
промедление, задержка
sākt mācīties
indugio
A ogni modo, dopo quel breve indugio riprese ad avanzare
необъятность
sākt mācīties
vastità
quindi la vastità della sala può essere intuita solo vagamente, ma dalla parte più vicina del pavimento di roccia si leva un gran bagliore
пасть
sākt mācīties
fauci
Dalle sue fauci e dalle narici usciva solo un borbottio accompagnato da sbuffi di fumo
масса, куча
sākt mācīties
cumulo
giacevano innumerevoli cumuli di cose preziose
алый, пурпурный
sākt mācīties
vermiglio
Argento macchiato di rosso nella luce vermiglia
частично
sākt mācīties
parzialmente
Smaug giaceva girato parzialmente su un fianco e lo Hobbit poteva così vedere la parte inferiore del suo corpo
захватывать дух, прерываться дыхание
sākt mācīties
mozzare il fiato/il respiro
dire che a Bilbo si mossò il fiato non rende affatto l’idea.
роскошь, великолепие
sākt mācīties
sfarzo
ma non avrebbe mai neppure immaginato lo splendore, lo sfarzo e la magnificenza di un tesoro come quello
бесценный
sākt mācīties
inestimabile
fissare quell’oro di inestimabile valore e incalcolabile quantità
жадность, алчность
sākt mācīties
avidità
scivolò in altri sogni di avidità e violenza
хвалить, превозносить
sākt mācīties
elogiare
nani che lo elogiavano e gli davano pacche sulle spalle, e mettevano al suo servizio se stessi
жив здоров
sākt mācīties
vivo e vegeto; sano e vegeto
non è saggio escludere dai propri piani un drago vivo e vegeto
разорвать на части, разрывать
sākt mācīties
dilaniare
вмешиваться
sākt mācīties
intervenire
sarebbero stati uccisi tutti, se Bilbo non fosse intervenuto ancora una volta
ломать, разбивать, разрывать
sākt mācīties
spezzare
i pony spezzarono le corde che li legavano e galopparono via selvaggiamente
гнетущий, давящий
sākt mācīties
opprimente
il caldo opprimente
ярость, бешенство
sākt mācīties
furore
finché l’alba raffreddò il suo furore ed egli tornò sul suo aureo giaciglio a dormire
золотой
sākt mācīties
aureo
finché l’alba raffreddò il suo furore ed egli tornò sul suo aureo giaciglio a dormire
восстановить,укрепить
sākt mācīties
ritemprare
finché l’alba raffreddò il suo furore ed egli tornò sul suo aureo giaciglio a dormire e a ritemprare le forze
послушный, покорный
sākt mācīties
docile
anche se fossi 50 volte più grosso e si Smaug fosse docile come un coniglio
лукавый, коварный
sākt mācīties
astuto
se ne avesse saputo di più sui draghi e sui loro modi astuti, sarebbe stato più spaventato e meno speranzoso
сильно храпеть
sākt mācīties
ronfare
Ronfando con appena uno sbuffo di vapore quasi impercettibile
блеснуть, мелькнуть
sākt mācīties
balenare
lo Hobbit stava per entrare nella sala, quando vide balenare da sotto la palpebra calante dell’occhio sinistro di Smaug un improvviso raggio di luce rossa
очарование, пленительность
sākt mācīties
fascino
nessun drago sa resistere al fascino di una conversazione enigmatica
влияние, воздействие
sākt mācīties
influsso
In realtà stavo rischiando di cadere sotto l’influsso magico del drago
озёрный
sākt mācīties
lacustre
in quella città lacustre che ai tempi della sua giovinezza si chiamava Esgaroth
чешуя, чешуйка
sākt mācīties
scaglia
le mie scaglie sono come scudi dieci volte più possenti
щит
sākt mācīties
scudo
похвальба, самохвальство
sākt mācīties
vanteria
il drago interruppe di colpo le sue vanterie
выемка, углубление, впадина
sākt mācīties
incavo
guarda quella gran chiazza scoperta nell’incavo sinistro del petto
хитрость, изворотливость
sākt mācīties
astuzia
Avevo provato una gran soddisfazione per l’astuzia del suo dialogo
насмехаться, смеяться
sākt mācīties
burlarsi
Mai burlarsi di un drago vivo stupido Bilbo
в доказательство, в подтверждение
sākt mācīties
a riprova
riprova di quanto Bibo fosse di cattivo umore basti dire che raccolse una pietra e la scaglio contro il tordo
грустный, печальный
sākt mācīties
mesto
mentre le ombre si allungavano, Bilbo si sentì sempre più mesto e il suo brutto presentimento crebbe
заваливать, заграждать путь
sākt mācīties
ostruire
farà a pezzi tutto questo fianco delle montagna, se necessario, per ostruire la nostra entrata
бесчисленный, несметный
sākt mācīties
sterminato
da lì la conversazione passò allo sterminato cumulo di ricchezze e ai beni che Thorin e Balin ricordavano
чарующий
sākt mācīties
ammaliante
ma il dediderio ammaliante del bottino era caduto dal cuore di Bilbo

Lai ievietotu komentāru, jums jāpiesakās.