Corpo 1

 0    17 speciālā zīme    szkielaemilia
lejupielādēt mp3 Drukāt spēlēt pārbaudiet sevi
 
jautājums atbilde
Prawo pierwokupu nie będzie uruchomiane w proponowanej transakcji
sākt mācīties
The right of pre-emption will not be trigged in the proposed transaction
Umowa współpracy spełnia znaczącą część warunków wstępnych z umowy agencyjnej.
sākt mācīties
The cooperation agreement fulfills a significant part of the prerequisites from the agency agreement.
Spółka jest pozwanym.
sākt mācīties
The company is the defendant.
Wszystkie akcje są obciążone zastawem rejestrowym i finansowym na korzyść agenta w celu ochrony umowy kredytowej.
sākt mācīties
All shares are encumbered with a registered and financial pledge for benefit of the agent to secure the facilities agreement.
Pod pewnymi warunkami umowa zezwala na transfer udziałów.
sākt mācīties
Under certain conditions, the agreement allows the transfer of shares.
W spółce jest zadłużenie.
sākt mācīties
The company has debt.
Zadłużenie
sākt mācīties
indebtedness
Wstępny kapitał zakładowy spółki wynosił 5 000 PLN.
sākt mācīties
The initial share capital of the company was PLN 5,000.
Udziały zostały objęte przez Maxa.
sākt mācīties
The shares were taken up by Max.
Kapitał zakładowy dzieli się na 100 udziałów o wartości nominalnej 50 PLN każdy.
sākt mācīties
The share capital is divided into 100 shares with a nominal value of PLN 50 each.
Zarząd spółki przyjął plan podziału.
sākt mācīties
The management board of the company executed the division plan.
Spółka ma wiele umów najmu pojazdów.
sākt mācīties
The company has many vehicles lease agreements.
Ogłoszenie zmian w składzie zarządu było 5 lutego.
sākt mācīties
The announcement of changes in the composition of the management board was made on February 5.
Spółka A i Spółka B zawarły umowę datowaną na 7 czerwca.
sākt mācīties
Company A and Company B entered into a contract dated 7 July.
Spółki zwolnią się wzajemnie ze zobowiązań drugiej spółki wskazanych w planie połączenia.
sākt mācīties
The companies will indemnified each other for the liabilities allocated to the other company in the merger plan.
Jeśli jedna ze spółek zaspokoi wierzyciela drugiej spółki jako solidarny dłużnik, druga spółka będzie zobowiązana do zwrotu tej pierwszej całej kwoty.
sākt mācīties
If one of the companies satisfies the creditor of the other company as a joint and several debtor, the second company will be obliged to reimburse the first company in full amount.
W tej spółce są obciążenia na udziałach.
sākt mācīties
There are encumbrances over shares in this company.

Lai ievietotu komentāru, jums jāpiesakās.