jautājums |
atbilde |
Kserkses, pewny zwycięstwa, kazał na jednej z gór ustawić tron, skąd mógł wygodnie śledzić przebieg walki. sākt mācīties
|
|
Siegessicher hatte Xerxes seinen Thron auf einem Berg aufgestellt, von wo aus er bequem die Schlacht.
|
|
|
Przepisy, które mają zostać zastąpione, ustanowiono trzydzieści lat temu i okazują się one nieskuteczne wobec aktualnych potrzeb. sākt mācīties
|
|
Die Bestimmungen, die jetzt geändert werden sollen, wurden vor 30 Jahren aufgestellt und haben sich angesichts der gegenwärtigen Erfordernisse als unwirksam erwiesen.
|
|
|
sākt mācīties
|
|
|
|
|
Został mianowany na kandydata na prezydenta. sākt mācīties
|
|
der Präsidentschaftskandidat Er wurde als Präsidentschaftskandidat nominiert.
|
|
|
sākt mācīties
|
|
|
|
|
A teraz ci ludzie chcą mi go znowu odebrać? sākt mācīties
|
|
Jetzt wollen diese Leute ihn mir womöglich erneut wegnehmen?
|
|
|
Mógłbym powiedzieć że obiecywano mi 89 a facet się mylił. sākt mācīties
|
|
Am besten, ich sage einfach, dass mir zwar ein'89er zugesagt, aber nicht geliefert wurde.
|
|
|
sākt mācīties
|
|
|
|
|
sākt mācīties
|
|
|
|
|
Uważam przedstawione środki za niezwykle ważne, dlatego też głosuję za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania. sākt mācīties
|
|
Ich stimme für diesen Bericht, da ich die vorgestellten Maßnahmen für äußerst wichtig halte.
|
|
|
Czyż nie niszczę swoich wrogów zaprzyjaźniając się z nimi? sākt mācīties
|
|
Vernichte ich nicht meine Feinde, wenn ich mich mit ihnen anfreunde?
|
|
|
Musimy, jak podkreślał przewodniczący Barroso, stymulować badania i rozwój, lepsze szkolnictwo wyższe i lepsze szkolenia zawodowe. sākt mācīties
|
|
Wir müssen, wie Präsident Barroso gerade betont hat, Forschung und Entwicklung fördern und das Hochschulwesen und berufliche Bildung verbessern.
|
|
|
sākt mācīties
|
|
|
|
|
sākt mācīties
|
|
|
|
|
Wszystkie metody będą zapobiegały dyskryminacji któregokolwiek z operatorów, których to dotyczy. sākt mācīties
|
|
Das Blut enthält eine einzigartige Eigenschaft, die die Gerinnung vollständig verhindert.
|
|
|
Operacji bilateralnych zazwyczaj nie ogłasza się publicznie z wyprzedzeniem. sākt mācīties
|
|
Bilaterale Geschäfte werden normalerweise nicht im Voraus öffentlich angekündigt.
|
|
|
Komisja nie kwestionowała zresztą osiągnięć i umiejętności skarżącego. sākt mācīties
|
|
Die Kommission hat zudem nicht die Verdienste und Fähigkeiten des Klägers bestritten.
|
|
|
Należy zwiększyć dostępność wiedzy i danych, aby mieć większe możliwości wdrażania odpowiednich środków ochronnych. sākt mācīties
|
|
Verbesserung des Wissens und der Datenverfügbarkeit, um geeignete Schutzmaßnahmen besser umsetzen zu können.
|
|
|
sākt mācīties
|
|
|
|
|
sākt mācīties
|
|
|
|
|
On osiąga wszystko, co sobie postanowi. sākt mācīties
|
|
Er erreicht alles, was er sich vornimmt zu tun.
|
|
|
Niektóre z nich należało wdrożyć w ciągu dwóch, a inne w ciągu pięciu lat od wejścia w życie Traktatu. sākt mācīties
|
|
Einige dieser Maßnahmen sollten binnen zwei, andere binnen fünf Jahren nach Inkrafttreten des Vertrags durchgeführt werden.
|
|
|
Ten słownik ma dla nas wielką wartość. sākt mācīties
|
|
Dieses Wörterbuch ist für uns von großem Wert.
|
|
|
Owo nadchodzące Millennium daleko przewyższy wszelkie ludzkie oczekiwania! sākt mācīties
|
|
Diese kommenden tausend Jahre werden alle Erwartungen des Menschen bei weitem übertreffen!
|
|
|
sākt mācīties
|
|
|
|
|
sākt mācīties
|
|
|
|
|
sākt mācīties
|
|
|
|
|
W związku z powyższymi niedawnymi ustaleniami właściwe jest dodanie prefektury Shizuoka do dotkniętej strefy. sākt mācīties
|
|
Angesichts der jüngsten Feststellungen sollte Shizuoka in die betroffene Zone aufgenommen werden.
|
|
|
Nie zaszedłem aż dotąd, aby pozwolić mu się wymknąć z moich rąk. sākt mācīties
|
|
Ich kam nicht den langen Weg her, um ihn wieder entkommen zu lassen.
|
|
|
1) z tą rzeczą, z tym działaniem 2) zaopatrzony w tę rzecz 3) za pomocą tej rzeczy 4) Równocześnie z tym wydarzeniem, procesem, stanem lub zaraz potem sākt mācīties
|
|
1) Gleich ist sie damit fertig., Damit hatte er nicht gerechnet 2) Er nahm das Paket und ging damit zur Post 3) Er nahm eine Eisenstange und brach damit die Tür auf 4) Er gewann das Spiel, und damit kehrte auch sein Selbstvertrauen wieder zurück
|
|
|