vārdnīca spāņu - poļu

español - język polski

verdadero poļu valodā:

1. prawdziwy


1. Nie prawdziwe, ale wyglądające na takie. / 2. To prawdziwy człowiek z realnego świata. / 3. Nasz prawdziwy wróg jeszcze się nie ujawnił.
Ten diament nie jest prawdziwy. To jest podróbka.
On jest prawdziwym przyjacielem.
To prawdziwy dżentelmen.
Dostrzegliśmy prawdziwy obraz naszej kultury.
Porównajcie ten prawdziwy, drogocenny kamień z imitacją.
prawdziwy wysiłek
Sądzę, że glamour cechuje prawdziwy powab, prawdziwa wartość.
On jest prawdziwym ekspertem w swojej dziedzinie.
Jestem prawdziwym entuzjastą samochodów sportowych, chodzę na przejażdżkę co drugi dzień.
Ten wypadek nie mógłby się zdarzyć w prawdziwym życiu.
Czy ten świat jest prawdziwy?
Diament wydawał się być prawdziwy.
Jest to prawdziwy geniusz. Ten tornister jest z prawdziwej skóry.
Prawdziwy przyjaciel by mi pomógł.

Poļu vārds "verdadero"(prawdziwy) notiek komplektos:

Słownictwo frekwencyjne: 300 - 400
Słownictwo frekwencyjne: 241 - 398
PRZYMIOTNIKI - MAS IMPORTANTES
Spanish / Polish / English / Duolingo
Ocena - La valoración

2. prawda


Kłamiesz, prawda?
W głębi duszy jestem przygnębiony, ale na zewnątrz tego nie widać, prawda?
Prawda rzadko kiedy jest czysta, ale nigdy nie jest łatwa.
Ta koperta jest trochę duża, ale będzie dobra. Lepiej za duża niż za mała, prawda?
My wiedzieliśmy o tym przed konferencją. Państwo chyba nie, prawda?
Prawo zostało dane przez Mojżesza, łaska i prawda przyszły przez Jezusa Chrystusa.
Platon jest moim przyjacielem, lecz większą przyjaciółką jest prawda.
Ewolucja jako prawda naukowa jest na tyle niepodważalnie udowodniona, że jest praktycznie nie do obalenia.
Nowa prawda i wiedza zawsze poprawiają ludzkie życie i zwykle znajdują praktyczne zastosowanie.
Słyszałem, że trudniej zadowolić kobietę niż mężczyznę. Ciekawe, czy to prawda.
Reporter: większość ludzi uważa, że goryle są głupie. Czy to prawda?
Chociaż mam nadzieję, że prawda w końcu zwycięży.
Prawda zwycięża.
Matematyczna prawda nie jest ani łatwa, ani skomplikowana; po prostu jest.
Mamo! Ten pan i ta pani trzymają się za ręce, pewnie są kolegami, prawda?

Poļu vārds "verdadero"(prawda) notiek komplektos:

zaimki dzierżawcze + s. 26-27
hiszpanski dzial 1 cz 2
UNIDAD DOS (2)