Fraseologia Luso Francesa (Didáctica Editora) - 160 a 165

 0    54 speciālā zīme    josehbaltazar
lejupielādēt mp3 Drukāt spēlēt pārbaudiet sevi
 
jautājums atbilde
Emprego das preposições
O emprego das preposições é uma das maiores dificuldades da língua francesa
sākt mācīties
L'emploi des prépositions
Aproveitamos a oportunidade
sākt mācīties
Nous profitons de l'occasion
Resolvi deixar o meu emprego
sākt mācīties
J'ai décidé de quitter mon emploi
Ele é considerado um homem de grande valor
sākt mācīties
Il est considéré comme un homme de grande valeur
Pediram-me que almoçasse, jantasse e dormisse em casa
Quando em francês um verbo ou adjetivo for seguido de vários complementos, tem de se repetir a preposição diante de cada complemento
sākt mācīties
Ils m'ont invité à déjeuner, à dîner et à coucher chez eux
Estou muito satisfeito com o seu trabalho, aplicação e honestidade
sākt mācīties
Je suis très satisfait de son travail, de son application et de son honnêteté
O professor não está satisfeito com o seu filho
sākt mācīties
Le professeur n'est pas satisfait de mon fils.
être satisfait de quelqu'un (de quelque chose)
Estou aborrecido com esta notícia
sākt mācīties
Je suis ennuyé de cette nouvelle
être ennuyé de quelque chose
Contenta-se com pouco
sākt mācīties
Il se contente de peu
se contenter de
Tenho de falar com ele
sākt mācīties
Il faut que je lui parle
parler à quelqu'un
Sonhei consigo
sākt mācīties
J'ai rêvé de vous
rêver de quelqu'un
Sonhei com dinheiro
sākt mācīties
J'ai rêvé d'argent
rêver de quelque chose
Um carro de bois
sākt mācīties
Un char à boeufs
Cartas de jogar
sākt mācīties
Des cartes à jouer
O homem de luvas pretas
sākt mācīties
L'homme aux gants noirs
A rapariga de cabelos louros
sākt mācīties
La jeune fille aux cheveux blonds
O Cerro dos Enforcados
sākt mācīties
Le Tertre des Pendus
O Vale dos Fetos
sākt mācīties
La Vallée des Fougères
A Casa dos Bicos
sākt mācīties
La Maison des Pointes
O Rio dos Elefantes
sākt mācīties
Le Fleuve des Eléphants
Rua dos Sapateiros
sākt mācīties
Rue des Cordonniers
a Galeria dos Espelhos
sākt mācīties
La Galerie des Glaces
Na rua
sākt mācīties
Dans la rue
Na estrada
sākt mācīties
Sur la route
Na gaveta
sākt mācīties
Dans le tiroir
Na mesa
sākt mācīties
Sur la table
Havia um quadro pendurado na parede
sākt mācīties
Il y avait un tableau pendu au mur
Pensar em (alguém ou alguma coisa)
sākt mācīties
Penser à (quelqu'un, quelque chose)
Eu penso em ti
sākt mācīties
Je pense à toi
Pense na minha proposta
sākt mācīties
Pensez à ma proposition
Estávamos a falar em si
sākt mācīties
Nous parlions justement de vous
Falámos em filmes
sākt mācīties
Nous avons parlé de films
No reinado de Luís XIV
sākt mācīties
Sous le règne de Louis XIV
Em França, em Espanha
sākt mācīties
En France, en Espagne
Em Portugal, em Marrocos
sākt mācīties
Au Portugal, au Maroc
Em Marselha, em Lisboa
sākt mācīties
À Marseille, à Lisbonne
Falar em voz alta
sākt mācīties
Parler à haute voix
Baseado em
sākt mācīties
Fondé sur
Na feira
sākt mācīties
À la foire
Comprei este cavalo na feira
sākt mācīties
J'ai acheté ce cheval à la foire
No mercado
sākt mācīties
Au marché
Comprei esta fruta no mercado
sākt mācīties
J'ai acheté ces fruits au marché
Nas feiras
sākt mācīties
Dans les foires
Nos mercados
sākt mācīties
Sur les marchés
Nas feiras e nos mercados não se verificaram variações de preços
sākt mācīties
On n'a pas constaté de variations de prix dans les foires et sur les marchés.
diante de um nome de cidade ou de aldeia, emprega-se sempre a preposição
sākt mācīties
à
Estou em Paris
sākt mācīties
Je suis à Paris
Vou a Paris
sākt mācīties
Je vais à Paris
Estou no Porto
sākt mācīties
Je suis à Porto
Vou ao Porto
sākt mācīties
Je vais à Porto
Diante de um nome de país, ou de região, de continente, do género feminino, emprega-se a preposição
sākt mācīties
en
Em França
sākt mācīties
En France
Na Europa
sākt mācīties
En Europe
Vou para França
sākt mācīties
Je vais en France

Lai ievietotu komentāru, jums jāpiesakās.