Fraseologia Luso Francesa (Didáctica Editora) - 240 a 243

 0    48 speciālā zīme    josehbaltazar
lejupielādēt mp3 Drukāt spēlēt pārbaudiet sevi
 
jautājums atbilde
quem boa cama fizer nela se deitará
sākt mācīties
comme on fait son lit on se couche
o hábito não faz o monge
sākt mācīties
l'habit ne fait pas le moine
quem semeia ventos colhe tempestades
sākt mācīties
qui sème le vent récolte la tempête
patrão fora, dia santo na loja
sākt mācīties
quand les chats n'y sont pas, les souris dansent
mais vale prevenir que remediar
sākt mācīties
il vaut mieux prévenir que guérir
mais vale um pássaro na mão que dois a voar
sākt mācīties
un tiens vaut mieux que deux tu l'auras
gato escaldado de água fria tem medo
sākt mācīties
chat échaudé craint l'eau froide
de noite, todos os gatos são pardos
sākt mācīties
la nuit, tous les chats sont gris
quem canta antes do almoço, chora antes do sol posto
sākt mācīties
tel qui rit vendredi dimanche pleurera
depois da tempestade vem a bonança
sākt mācīties
après la pluie le beau temps
santos de casa não fazem milagres
sākt mācīties
nul n'est pophète en son pays
homem prevenido vale por dois
sākt mācīties
un homme prévenu en vaut deux
tantas vezes vai o cântaro à fonte, que fica lá a asa
sākt mācīties
tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se cache
filho de peixe sabe nadar
sākt mācīties
bon chien chasse de race
quem o cão quer matar, raiva lhe põe nome
sākt mācīties
qui veut noyer son chien l'accuse de la rage
a palavra é de prata, o silêncio é de ouro
sākt mācīties
la parole est d'argent, le silence est d'or
nem tudo o que luz é ouro
sākt mācīties
tout ce qui brille n'est pas d'or
todos os caminhos vão dar a Roma
sākt mācīties
tous les chemins mènent à Rome
não é com vinagre que se apanham moscas
sākt mācīties
on n'attrape pas les mouches avec du vinaigre
a bom entendedor meia palavra basta
sākt mācīties
à bon entendeur, salut
grão a grão enche a galinha o papo
sākt mācīties
petit à petit l'oiseau fait son nid
longe da vista, longe do coração
sākt mācīties
loin des yeux, loin du coeur
para grandes males grandes remédios
sākt mācīties
aux grands maux les grands remèdes
o seguro morreu de velho
sākt mācīties
la prudence est mère de la sûreté
em casa de ferreiro espeto de pau
sākt mācīties
les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés
há males que vêm por bem
sākt mācīties
À quelque chose malheur est bon
usa e serás mestre
sākt mācīties
c'est en forgeant qu'on devient forgeron
uma andorinha não faz o Verão
sākt mācīties
une hirondelle ne fait pas le printemps
a caridade bem entendida deve começar por nós próprios
sākt mācīties
charité bien ordonnée commence par soi-même
do mal o menos
sākt mācīties
entre deux maux il faut choisir le moindre
uma vez não são vezes
sākt mācīties
une fois n'est pas costume
o último a rir é o que ri melhor
sākt mācīties
rira bien qui rira le dernier
paga o que deves, saberás com quanto ficas
sākt mācīties
qui paye ses dettes s'enrichit
quem muito abarca pouco abraça
sākt mācīties
qui trop embrasse mal étreint
a água silenciosa é a mais perigosa
sākt mācīties
il n'est pire eau que l'eau qui dort
estômago vazio não tem ouvidos
sākt mācīties
ventre affamé n'a pas d'oreilles
diz-me com quem andas, dir-te-ei as manhas que tens
sākt mācīties
dis-moi qui tu fréquentes, je te dirai qui tu es
em terra de cegos quem tem um olho é rei
sākt mācīties
au royaume des aveugles les borgnes sont rois
quem quiser ir longe deve poupar o cavalo
sākt mācīties
qui veut voyager loin ménage sa monture
sete ofícios, catorze desgraças
sākt mācīties
douze métiers, treize misères
o homem põe e Deus dispõe
sākt mācīties
l'homme propose et Dieu dispose
malhar no ferro enquanto ele está quente
sākt mācīties
il faut battre le fer pendant qu'il est chaud
pedra movediça não cria musgo
sākt mācīties
pierre qui roule n'amasse pas mousse
quem não se arriscou não perdeu nem ganhou
sākt mācīties
qui ne risque rien n'a rien
o comer e o coçar o mal é começar
sākt mācīties
l'appétit vient en mangeant
ninguém diga desta água não beberei
sākt mācīties
il ne faut jamais dire: fontaine, je ne boirai pas de ton eau
amigos, amigos, negócios à parte
sākt mācīties
les affaires sont les affaires
les bons comptes font les bons amis
faz bem ao vilão, morder-te-á a mão; castiga o vilão, beijar-te-á a mão
sākt mācīties
oignez vilain, il vous poindra; poignez vilain, il vous oindra; fais du bien à Bertrand, il te le rend en caguant
Soyez aimable avec une personne grossière, vous n'en recevrez que des mauvaises choses; traitez-la avec fermeté, vous en obtiendrez ce que vous désirez.

Lai ievietotu komentāru, jums jāpiesakās.