| jautājums | atbilde | 
        
        |  sākt mācīties quem boa cama fizer nela se deitará  |  |   comme on fait son lit on se couche  |  |  | 
| sākt mācīties |  |   l'habit ne fait pas le moine  |  |  | 
|  sākt mācīties quem semeia ventos colhe tempestades  |  |   qui sème le vent récolte la tempête  |  |  | 
|  sākt mācīties patrão fora, dia santo na loja  |  |   quand les chats n'y sont pas, les souris dansent  |  |  | 
|  sākt mācīties mais vale prevenir que remediar  |  |   il vaut mieux prévenir que guérir  |  |  | 
|  sākt mācīties mais vale um pássaro na mão que dois a voar  |  |   un tiens vaut mieux que deux tu l'auras  |  |  | 
|  sākt mācīties gato escaldado de água fria tem medo  |  |   chat échaudé craint l'eau froide  |  |  | 
|  sākt mācīties de noite, todos os gatos são pardos  |  |   la nuit, tous les chats sont gris  |  |  | 
|  sākt mācīties quem canta antes do almoço, chora antes do sol posto  |  |   tel qui rit vendredi dimanche pleurera  |  |  | 
|  sākt mācīties depois da tempestade vem a bonança  |  |   après la pluie le beau temps  |  |  | 
|  sākt mācīties santos de casa não fazem milagres  |  |   nul n'est pophète en son pays  |  |  | 
|  sākt mācīties homem prevenido vale por dois  |  |   un homme prévenu en vaut deux  |  |  | 
|  sākt mācīties tantas vezes vai o cântaro à fonte, que fica lá a asa  |  |   tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse  |  |  | 
|  sākt mācīties filho de peixe sabe nadar  |  |  |  |  | 
|  sākt mācīties quem o cão quer matar, raiva lhe põe nome  |  |   qui veut noyer son chien l'accuse de la rage  |  |  | 
|  sākt mācīties a palavra é de prata, o silêncio é de ouro  |  |   la parole est d'argent, le silence est d'or  |  |  | 
|  sākt mācīties nem tudo o que luz é ouro  |  |   tout ce qui brille n'est pas d'or  |  |  | 
|  sākt mācīties todos os caminhos vão dar a Roma  |  |   tous les chemins mènent à Rome  |  |  | 
|  sākt mācīties não é com vinagre que se apanham moscas  |  |   on n'attrape pas les mouches avec du vinaigre  |  |  | 
|  sākt mācīties a bom entendedor meia palavra basta  |  |  |  |  | 
|  sākt mācīties grão a grão enche a galinha o papo  |  |   petit à petit l'oiseau fait son nid  |  |  | 
|  sākt mācīties longe da vista, longe do coração  |  |   loin des yeux, loin du coeur  |  |  | 
|  sākt mācīties para grandes males grandes remédios  |  |   aux grands maux les grands remèdes  |  |  | 
| sākt mācīties |  |   la prudence est mère de la sûreté  |  |  | 
|  sākt mācīties em casa de ferreiro espeto de pau  |  |   les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés  |  |  | 
| sākt mācīties |  |   À quelque chose malheur est bon  |  |  | 
| sākt mācīties |  |   c'est en forgeant qu'on devient forgeron  |  |  | 
|  sākt mācīties uma andorinha não faz o Verão  |  |   une hirondelle ne fait pas le printemps  |  |  | 
|  sākt mācīties a caridade bem entendida deve começar por nós próprios  |  |   charité bien ordonnée commence par soi-même  |  |  | 
| sākt mācīties |  |   entre deux maux il faut choisir le moindre  |  |  | 
| sākt mācīties |  |   une fois n'est pas costume  |  |  | 
|  sākt mācīties o último a rir é o que ri melhor  |  |   rira bien qui rira le dernier  |  |  | 
|  sākt mācīties paga o que deves, saberás com quanto ficas  |  |   qui paye ses dettes s'enrichit  |  |  | 
|  sākt mācīties quem muito abarca pouco abraça  |  |   qui trop embrasse mal étreint  |  |  | 
|  sākt mācīties a água silenciosa é a mais perigosa  |  |   il n'est pire eau que l'eau qui dort  |  |  | 
|  sākt mācīties estômago vazio não tem ouvidos  |  |   ventre affamé n'a pas d'oreilles  |  |  | 
|  sākt mācīties diz-me com quem andas, dir-te-ei as manhas que tens  |  |   dis-moi qui tu fréquentes, je te dirai qui tu es  |  |  | 
|  sākt mācīties em terra de cegos quem tem um olho é rei  |  |   au royaume des aveugles les borgnes sont rois  |  |  | 
|  sākt mācīties quem quiser ir longe deve poupar o cavalo  |  |   qui veut voyager loin ménage sa monture  |  |  | 
|  sākt mācīties sete ofícios, catorze desgraças  |  |   douze métiers, treize misères  |  |  | 
|  sākt mācīties o homem põe e Deus dispõe  |  |   l'homme propose et Dieu dispose  |  |  | 
|  sākt mācīties malhar no ferro enquanto ele está quente  |  |   il faut battre le fer pendant qu'il est chaud  |  |  | 
|  sākt mācīties pedra movediça não cria musgo  |  |   pierre qui roule n'amasse pas mousse  |  |  | 
|  sākt mācīties quem não se arriscou não perdeu nem ganhou  |  |   qui ne risque rien n'a rien  |  |  | 
|  sākt mācīties o comer e o coçar o mal é começar  |  |   l'appétit vient en mangeant  |  |  | 
|  sākt mācīties ninguém diga desta água não beberei  |  |   il ne faut jamais dire: fontaine, je ne boirai pas de ton eau  |  |  | 
|  sākt mācīties amigos, amigos, negócios à parte  |  |   les affaires sont les affaires    les bons comptes font les bons amis |  |  | 
|  sākt mācīties faz bem ao vilão, morder-te-á a mão; castiga o vilão, beijar-te-á a mão  |  |   oignez vilain, il vous poindra; poignez vilain, il vous oindra; fais du bien à Bertrand, il te le rend en caguant    Soyez aimable avec une personne grossière, vous n'en recevrez que des mauvaises choses; traitez-la avec fermeté, vous en obtiendrez ce que vous désirez. |  |  |