Functionalist approaches

 0    6 speciālā zīme    fiszki_fr
lejupielādēt mp3 Drukāt spēlēt pārbaudiet sevi
 
jautājums English atbilde English
Translation is
sākt mācīties
an act of communication.
Meaning is understood in terms of
sākt mācīties
function in context.
The linguistic form of the TT is determined by
sākt mācīties
the purpose it is meant to fulfil.
Reiss developed a ... with the aim of ... for...
sākt mācīties
translation-oriented text typology / deriving strictly objective criteria / assessing the quality of translations
In Reiss, the quality is judged with reference to
sākt mācīties
source text (source-text based approach).
It is not source text as such or its effects on the source text recipients, or the functions assigned by the author that determines the translation process, but
sākt mācīties
the prospective function or purpose of the target text as determined by the initiator's needs. The purpose (skopos) is largely constrained by the TT user and his situation and cultural background

Lai ievietotu komentāru, jums jāpiesakās.