| jautājums | atbilde | 
        
        | sākt mācīties |  |  неуютно, дискомфортно; не на должном месте, вне привычной обстановки;   Любезнейший! ты не в своей тарелке! с дороги нужен сон. |  |  | 
|  sākt mācīties wodzić za nos (manipulować)  |  |  |  |  | 
|  sākt mācīties mogę głowie postawić na to (obietnica, być pewnym, że coś się stanie)  |  |   Зуб даю, что он проиграет |  |  | 
|  sākt mācīties tyle, co kot napłakał (bardzo mało)  |  |   у меня денег кот наплакал |  |  | 
|  sākt mācīties bez większych problemów samemu coś dokonać, kogoś pobić  |  |   Говорят ты уничтожил врагов почти одной левой. |  |  | 
|  sākt mācīties być w 7 niebie, we are good. be all set  |  |  в хорошем материальном состоянии, при деньгах (или о наличии иных материальных благ)   Мы в шоколаде. не переживай, всё будет в шоколаде |  |  | 
|  sākt mācīties Każda rodzina ma swoją czarną owcę  |  |  |  |  | 
|  sākt mācīties być w gąszczu rzeczy (tam gdzie się dużo dzieje). in the thick of things  |  |  å være midt i smørøyet |  |  | 
|  sākt mācīties "on friendly terms", blisko z czymś/kimś  |  |  Из «хорошей» в «короткую» нога превратилась благодаря переносному значению последнего прилагательного. Короткий – значит «близкий, доверительный», накоротке – «в близких, дружеских отношениях». накоротке, близко   со всеми остальными в доме он был на короткой ноге, что не совсем нравилось хозяйке. Она вновь улыбнулась. – Я смотрю, вы с ним на короткой ноге. |  |  | 
|  sākt mācīties złapać na gorącym uczynku  |  |   Он подари́л ей жемчу́жное ожере́лье сто́имостью $350,000. Её пойма́ли с поличным, когда она пыта́лась укра́сть ожере́лье. |  |  | 
|  sākt mācīties niedźwiedzia przysługa, more harm than good  |  |  un servicio de oso   она мне порекомендовала Excel, в качестве очень пригодного приложения. никакой пользы мне от этого не пришло, всё оказалось медвежьей прислугой |  |  | 
|  sākt mācīties (mówić) jak do ściany, talk to a brick wall  |  |   Я пытался убедить его, что купаться так густо одетым - плохая идея, но как об стенку горох |  |  | 
|  sākt mācīties rozkoszowales się kompielą, co? dobra kąpiel świeżaku, co?  |  |  приветствие тому, кто только что вымылся в бане   Вышел Денис Васильевич из бани, накинул простыню и подсел ко мне, а Дмитриев ему: «С легким паром, ваше превосходительство. Не угодно ли брусничной? Ароматная!» |  |  |