idiomy niemieckie 2

 0    12 speciālā zīme    monikaw07
lejupielādēt mp3 Drukāt spēlēt pārbaudiet sevi
 
jautājums atbilde
Ich stand völlig auf dem Schlauch.
sākt mācīties
Byłem kompletnie zdezorientowany, nie kapowalem
Wir haben zwei Fliegen mit einer Klappe geschlagen.
sākt mācīties
mamy dwie pieczenie na jednym ogniu.
Lass die Kirche im Dorf – so schlimm ist es nicht.
sākt mācīties
Nie dajmy się ponieść emocjom – nie jest aż tak źle.
Der Typ hat echt nicht alle Tassen im Schrank.
sākt mācīties
Ten facet naprawdę jest szalony.
Das Verhalten der Kinder geht auf keine Kuhhaut.
sākt mācīties
Zachowanie dzieci nie miesci sie w glowie
Er nimmt nie ein Blatt vor den Mund.
sākt mācīties
Nigdy nie przebiera w słowach.
Endlich habe ich die Situation in den Griff bekommen.
sākt mācīties
W końcu udało mi się opanować sytuację.
Beim Training bin ich total an meine Grenzen gestoßen.
sākt mācīties
Podczas treningu osiągnąłem już swoje granice.
Auch in Stresssituationen muss man einen kühlen Kopf bewahren
sākt mācīties
Nawet w sytuacjach stresowych trzeba zachować zimną krew
Sie kann die Regeln aus dem Effeff.
sākt mācīties
Ona zna zasady na wylot.
Er hat dem Chef wieder Honig ums Maul geschmiert.
sākt mācīties
Znów podlizał się szefowi.
Trotz aller Schwierigkeiten hat sie sich durchgebissen.
sākt mācīties
Pomimo wszystkich trudności, wytrwała.

Lai ievietotu komentāru, jums jāpiesakās.