Il verbo 'essere'

 0    39 speciālā zīme    kacperkosa
lejupielādēt mp3 Drukāt spēlēt pārbaudiet sevi
 
jautājums atbilde
Jestem Józef
sākt mācīties
Sono Giuseppe
Jesteś Włochem?
sākt mācīties
Sei italiano?
On jest z Rzymu
sākt mācīties
Lui è di Roma
Ona jest Włoszką
sākt mācīties
Lei è italiana
Jesteśmy tu!
sākt mācīties
Siamo qui!
Gdzie jesteście?
sākt mācīties
Dove siete?
Skąd są Józef i Stefan?
sākt mācīties
Di dove sono Giuseppe e Stefano?
Józef jest wysoki i przystojny
końcówką przymiotnika w rodzaju męskim jest '-o'
sākt mācīties
Giuseppe è alto e bello
Jestem piękna i inteligentna
końcówką przymiotnika w rodzaju żeńskim jest '-a'; przymiotniki kończące się na '-e' mają taką samą postać w rodzaju męskim i żeńskim (w języku włoskim nie ma rodzaju nijakiego); podobnie jak w polszczyźnie pomijamy zaimek osobowy
sākt mācīties
Sono bella e intelligente
Ja też!
sākt mācīties
Anch'io!
Czy jest pan / pani lekarzem?
forma grzecznościowa; we współczesnym języku włoskim coraz rzadziej zapisywana od wielkiej litery - taki zapis ogranicza się do bardzo formalnych kontekstów (oficjalnej korespondencji, dokumentów)
sākt mācīties
Lei è medico?
Ja jestem piękna i inteligentna
właśnie ja, a nie ktoś inny
sākt mācīties
Io sono bella e intelligente
Nie, nie jestem Włoszką, jestem Polką
nazwy narodowości piszemy od małej litery
sākt mācīties
No, non sono italiana, sono polacca
Jesteś już zmęczony?
sākt mācīties
Sei già stanco?
Jesteśmy przyjaciółmi
rzeczowniki zakończone na '-o' przyjmują w liczbie mnogiej końcówkę '-i'
sākt mācīties
Siamo amici
Wreszcie jesteśmy we Włoszech!
z nazwami państw i regionów używamy przyimka 'in'
sākt mācīties
Finalmente siamo in Italia!
Są na wakacjach we Florencji
z nazwami miast używamy przyimka 'a'
sākt mācīties
Sono in vacanza a Firenze
Jest wcześnie
sākt mācīties
È presto
Jest już późno
sākt mācīties
È già tardi
To jest łatwe czy trudne?
zaimek wskazujący 'esso' ('to') w funkcji podmiotu jest zwykle pomijany; pojawia się w kontekstach formalnych
sākt mācīties
È facile o (è) difficile?
To jest łatwe czy trudne?
podkreślamy, do czego odnosi się pytanie
sākt mācīties
Questo è facile o (è) difficile?
To bardzo łatwe!
sākt mācīties
È molto facile!
To prawda czy fałsz?
pytania tworzymy podobnie jak po polsku - wskazuje na nie intonacja, nie zmiana szyku wyrazów
sākt mācīties
È vero o (è) falso?
Czy to bardzo daleko?
sākt mācīties
È molto lontano?
Nie, to dość blisko
sākt mācīties
No, è abbastanza vicino
Rzym jest duży
sākt mācīties
Roma è grande
Jesteście tu na wakacjach?
sākt mācīties
Siete qui in vacanza?
My też jesteśmy na wakacjach
sākt mācīties
Anche noi siamo in vacanza
Jesteśmy spóźnieni
dosł. "Jesteśmy w spóźnieniu"
sākt mācīties
Siamo in ritardo
Kto tam?
sākt mācīties
Chi è?
To ja, Józef!
sākt mācīties
Sono io, Giuseppe
Tu Józef / Mówi Józef
sākt mācīties
Sono Giuseppe
Jestem cudzoziemcem, nie jestem stąd
sākt mācīties
Sono straniero, non sono di qui
Jesteś bardzo zajęty?
sākt mācīties
Sei molto occupato?
Zajęte?
np. o miejscu do siedzenia
sākt mācīties
È occupato?
Nie. Proszę, wolne
sākt mācīties
No. Prego, è libero
Czy ona jest z Warszawy?
sākt mācīties
Lei è di Varsavia?
Tak, jest Polką, ale z Krakowa
sākt mācīties
Sì, è polacca, ma di Cracovia
Być albo nie być, oto jest pytanie
dosł. "dylemat"
sākt mācīties
Essere o non essere, questo è il dilemma

Lai ievietotu komentāru, jums jāpiesakās.