Kejsarn av Portugalien

 0    117 speciālā zīme    svenska_helena
lejupielādēt mp3 Drukāt spēlēt pārbaudiet sevi
 
jautājums atbilde
szopa, buda
sākt mācīties
ett skjul
dąsać się
sākt mācīties
att tjura
mokry
sākt mācīties
blöt
oczarować, zachwycić, olśnić
sākt mācīties
att förtjusa
nie przepadać za czymś
sākt mācīties
att vara inte förtjust i något
gdy tylko, jak tylko
sākt mācīties
så snart
mimo to jesteśmy biedni
sākt mācīties
ändå är vi fattiga
Nie stać nas na dzieci.
sākt mācīties
Vi har inte råd med något barn.
To dziecko to najgorsze co mogło nam się przydarzyć
sākt mācīties
Det här barnet är det värsta som kunde hända oss
Nikogo nie obchodzi, co myślę.
sākt mācīties
Det är ingen som bryr sig om vad jag tycker.
sztorm
sākt mācīties
ett oväder
Wiatr wprawiał w drżenie ściany małej szopy.
sākt mācīties
Vinden fick väggarna i det lilla skjulet att skaka.
Im dłużej siedział w szopie, tym straszniejsze stawały się jego myśli.
sākt mācīties
Ju längre han satt i skjulet desto hemskare blev hans tankar.
Kattrina to po prostu brzydka stara wiedźma.
sākt mācīties
Kattrina är bara en ful gammal kärring.
Dziecko na pewno będzie brzydkie, tak jak ona.
sākt mācīties
Barnet blir säkert fult, som hon.
Dygnęła dla Jana.
sākt mācīties
Hon neg för Jan.
dygnąć
sākt mācīties
att niga
Jan w ogóle nie miał ochoty patrzeć na dziecko.
sākt mācīties
Jan hade inte alls lust att titta på barnet.
Mimo to poszedł za kobietą do chaty.
sākt mācīties
Ändå följde han med kvinnan in i stugan.
Miło było wejść w ciepło i poczuć zapach kawy.
sākt mācīties
Det var skönt att komma in i värmen och känna doften av kaffe.
Nakryli do stołu, jak na przyjęciu.
sākt mācīties
De hade dukat bordet, som om det var fest.
Jan zobaczył białe obrusy i piękne filiżanki.
sākt mācīties
Jan såg den vita duken och de fina kopparna.
Na dużym talerzu leżały skórki i świeżo upieczone bułeczki.
sākt mācīties
Skorpor och nybakade bullar låg på ett stort fat.
Jan nie miał ochoty świętować.
sākt mācīties
Jan hade inte lust att fira.
Stała na środku podłogi z dzieckiem na rękach.
sākt mācīties
Hon stod mitt på golvet med barnet i famnen.
Dziecko było owinięte w koc.
sākt mācīties
Barnet var inlindat i en filt.
Twarz była pomarszczona i czerwona.
sākt mācīties
Ansiktet var skrynkligt och rött.
W powietrzu machały śliczne rączki.
sākt mācīties
Det var fina små händer som viftade i luften.
Jan miał właśnie takie okropne myśli.
sākt mācīties
Nyss hade Jan tänkt så hemska tankar.
właśnie
sākt mācīties
nyss
Kiedy wziął dziecko na ręce, jego myśli się zmieniły.
sākt mācīties
När han fick hålla barnet i famnen förändrades tankarna.
Złość, którą czuł, nagle zniknęła.
sākt mācīties
Ilskan som han hade känt var plötsligt försvunnen.
Teraz już nie marznął, mimo że miał mokre ubranie.
sākt mācīties
Nu frös han inte längre, fastän kläderna var blöta.
Jan był dumny.
sākt mācīties
Jan var stolt.
Nigdy wcześniej nie widział tak wspaniałego dziecka.
sākt mācīties
Aldrig förut hade han sett ett sådant fint barn.
Nagle Jan poczuł, że jego serce zaczyna bić coraz szybciej w klatce piersiowej.
sākt mācīties
Plötsligt kände Jan att hans hjärta började slå, snabbare och snabbare i bröstet.
W końcu uderzało tak szybko, że naprawdę się przestraszył.
sākt mācīties
Till slut slog det så snabbt att han blev riktigt rädd.
Czy Twoje serce zwykle bije tak szybko?
sākt mācīties
Brukar ditt hjärta slå så snabbt?
Jan potrząsnął głową.
sākt mācīties
Jan skakade på huvudet.
Proszę – powiedział Jan.
sākt mācīties
Snälla ni, sade Jan.
Pozwól mi potrzymać dziewczynę jeszcze chwilkę.
sākt mācīties
Låt mig hålla i flickan en liten stund till.
Ale w takim razie co jest nie tak?
sākt mācīties
Men vad är det då för fel?
Nie czuł nawet miłości do swojej żony Kattriny.
sākt mācīties
Inte ens sin fru, Kattrina, hade han känt kärlek till.
Jego dziewczyna musi mieć piękne i niezwykłe imię!
sākt mācīties
Hans flicka måste ha ett vackert och ovanligt namn!
W końcu Kattrina wpadła na pomysł
sākt mācīties
Till sist fick Kattrina en idé
Musisz stanąć na zewnątrz, na schodach, powiedziała.
sākt mācīties
Du ska ställa dig ute på trappan, sade hon.
Zatrzymasz pierwszą kobietę, która będzie przechodzić obok na drodze.
sākt mācīties
Den första kvinnan som går förbi på vägen ska du stoppa
W pobliżu nie było żadnych innych chat ani gospodarstw.
sākt mācīties
Det fanns inga andra stugor eller gårdar i närheten.
Po drodze nie przechodziło zbyt wiele osób.
sākt mācīties
Det var inte många människor som gick förbi på vägen.
Jan spojrzał na drogę.
sākt mācīties
Jan tittade ned mot vägen.
Potem Kattrina zawołała i poprosiła, żeby wszedł.
sākt mācīties
Då ropade Kattrina och ville att han skulle komma in.
Pozostał na schodach.
sākt mācīties
Han stod kvar på trappan.
To był piękny zachód słońca, który zabarwił niebo na czerwono.
sākt mācīties
Det var en vacker solnedgång som gjorde himlen röd.
Jan lubił fantazjować.
sākt mācīties
Jan tyckte om att fantisera.
krzyczeć
sākt mācīties
att ropa
Ale to chyba nie pasuje biednemu dziecku
sākt mācīties
Men det passar nog inte en fattig unge
To brzmi prawie jak imię królowej.
sākt mācīties
Det låter ju nästan som en drottnings namn.
W następnym tygodniu dziewczynka została ochrzczona w kościele
sākt mācīties
Veckan därpå döptes flickan i kyrkan
Wszystkie dzieciaki w okolicy by to zrobiły
sākt mācīties
Alla barn i trakten skulle göra det
Zamilkli zupełnie, gdy matki niosły je dalej.
sākt mācīties
De var alldeles tysta när deras mammor bar fram dem.
W ramieniu dziecka wyciął trzy małe nacięcia
sākt mācīties
Han skar tre små skåror i barnets arm
Lekarz pochwalił matki za to, że ich dzieci są takie dobre.
sākt mācīties
Läkaren berömde mammorna för att deras barn var så duktiga.
Kattrina zaniosła ją do lekarza.
sākt mācīties
Kattrina bar fram henne till läkaren.
Kopała i krzyczała.
sākt mācīties
Hon sparkade och skrek.
Jan zgodził się z lekarzem.
sākt mācīties
Jan hade gått med till läkaren.
Kattrina westchnęła.
sākt mācīties
Kattrina suckade.
Jan podwinął rękaw koszuli.
sākt mācīties
Jan rullade ned ärmen på skjortan.
Jeśli chciałeś zaszczepić tylko po to, żeby uspokoić dziewczynę, mogliśmy to zrobić udając.
sākt mācīties
Om du bara ville vaccinera dig för att lugna flickan kunde vi ha gjort vaccinationen på låtsas.
Jan potrząsnął głową
sākt mācīties
Jan skakade på huvudet
To nie zadziałało – stwierdził.
sākt mācīties
Det hade inte gått, sade han.
Klara Fina jest taka mądra. Od razu zrozumiała, że próbowaliśmy ją oszukać.
sākt mācīties
Klara Fina är så klok. Hon hade genast förstått att vi försökte lura henne.
Wcześniej nie mówił zbyt wiele
sākt mācīties
Förut hade han inte pratat särskilt mycket
Wszyscy słyszeli, jaka była mądra i piękna.
sākt mācīties
Alla människor fick höra hur klok och vacker hon var.
Szli ścieżką przez las.
sākt mācīties
De gick på stigen genom skogen.
Słońce przeświecało przez liście drzew.
sākt mācīties
Solen sken genom trädens blad.
Ogolił się i uczesał włosy na gładko.
sākt mācīties
Han hade rakat sig och kammat håret slätt.
To była niespodzianka
sākt mācīties
Det var en överraskning
Weszli na długie wzgórze.
sākt mācīties
De gick uppför en lång backe.
Przeszli przez padok, na którym stały konie.
sākt mācīties
De gick genom hagen där hästarna stod.
Minęli łąkę, na której rosły morwy.
sākt mācīties
De gick förbi ängen där det växte smultron.
W końcu dotarli do dużej farmy, która znajdowała się w pewnej odległości od wioski.
sākt mācīties
Till slut kom de fram till en stor gård, som låg en bit utanför byn.
Jan zatrzymał się i otarł pot z czoła.
sākt mācīties
Jan stannade upp och torkade svetten ur pannan.
Björn Hindriksson jest właścicielem największego gospodarstwa w okolicy.
sākt mācīties
Björn Hindriksson äger den största gården i trakten.
W bogatej rodzinie czuł się biedny i nieswojo.
sākt mācīties
Han kände sig fattig och obekväm i den rika familjen.
Jan był biedny, ale nie chciał żebrać o pieniądze od bliskich.
sākt mācīties
Jan var fattig men han ville inte tigga pengar av släkten.
Weszli przez wielką bramę.
sākt mācīties
De gick in genom den stora grinden.
Do domu prowadziła żwirowa ścieżka.
sākt mācīties
En grusgång ledde fram till huset.
Żwir był czysty i starannie zagrabiony.
sākt mācīties
Gruset var fint och prydligt krattat.
Klara Fina rozglądała się z zaciekawieniem.
sākt mācīties
Klara Fina såg sig nyfiket omkring.
To była pierwsza wizyta Jana w tym domu
sākt mācīties
Det här var första gången Jan hälsade på i huset
Przyjechał tutaj, żeby pochwalić się Klarą Finą.
sākt mācīties
Han gick hit för att visa upp Klara Fina.
Zaprosili ich do domu.
sākt mācīties
De bjöd in dem i huset.
Wyjęła skórkę i kostkę cukru, które dała Klarze Finie.
sākt mācīties
Hon tog fram en skorpa och en sockerbit som hon gav till Klara Fina.
Jan został zaproszony na kawę i świeżo upieczony chleb pszenny.
sākt mācīties
Jan blev bjuden på kaffe och nybakat vetebröd.
Traktowali go jak prawdziwego gościa, a nie jak biednego krewnego.
sākt mācīties
De behandlade honom som en riktig gäst, inte som en fattig släkting.
Jan był dumny z Klary Finy.
sākt mācīties
Jan var stolt över Klara Fina.
Czy mieli dość jedzenia?
sākt mācīties
Hade de tillräckligt med mat?
Czy można było przeżyć z pensji, czy trzeba było pożyczać pieniądze?
sākt mācīties
Gick det att leva på lönen eller måste de låna pengar?
Nie mamy wobec nikogo długów – odpowiedział Jan
sākt mācīties
Vi har inga skulder till någon, svarade Jan
Hindriksson i jego żona zostali zaproszeni na kolację.
sākt mācīties
Hindriksson och hans fru var bortbjudna på middag.
Jan poczuł się trochę zawiedziony, że nie udało im się zostać.
sākt mācīties
Jan kände sig lite besviken för att de inte fick stanna kvar.
Chciał jeszcze bardziej pochwalić się swoją dziewczyną.
sākt mācīties
Han ville gärna visa upp sin flicka lite till.
Gdy Jan i Klara Fina mieli już wyjść, pani Hindriksson pobiegła do kuchni.
sākt mācīties
Just när Jan och Klara Fina skulle gå sprang fru Hindriksson iväg till köket.
Podała torbę Janowi.
sākt mācīties
Påsen räckte hon till Jan.
Potem uścisnęli sobie dłonie i pożegnali się.
sākt mācīties
Sedan skakade de hand och sade adjö.
kasza
sākt mācīties
ett gryn
Czy Hindriksson myślał, że przychodzą tam, żeby żebrać o jedzenie? Jan poczuł się głupio.
sākt mācīties
Hade Hindriksson trott att de kom dit för att tigga mat? Jan kände sig dum.
Z pewnością nie był żebrakiem.
sākt mācīties
Han var minsann ingen tiggare.
Przyszedł z wizytą!
sākt mācīties
Han kom för att hälsa på!
Mimo to, zanim odeszli, położył torbę na ziemi. Oparł ją o bramę.
sākt mācīties
Ändå ställde han påsen på marken innan de gick. Han lutade den mot grinden.
Jan był dumnym człowiekiem.
sākt mācīties
Jan var en stolt man.
W kuchni było tłoczno i głośno.
sākt mācīties
Det var trångt och bullrigt i köket.
Kurczaki gdakały w klatkach na podłodze.
sākt mācīties
Hönor kacklade i burar på golvet.
Magister Svartling pochwalił ją.
sākt mācīties
Magister Svartling berömde henne.
Miała pracę do załatwienia
sākt mācīties
Hon hade arbete att sköta
Jan rozpoznał większość z nich.
sākt mācīties
Jan kände igen de flesta.
To byli sąsiedzi i znajomi.
sākt mācīties
Det var grannar och bekanta.

Lai ievietotu komentāru, jums jāpiesakās.