Kolokwium II SGH

 0    161 speciālā zīme    nataliaa3
lejupielādēt mp3 Drukāt spēlēt pārbaudiet sevi
 
jautājums atbilde
Dieser Arzt untersucht alle Patienten sehr genau
sākt mācīties
1. Ten lekarz bada wszystkich pacjentów bardzo dokładnie.
Wo ist das Studienbuch dieses Studenten?
sākt mācīties
Gdzie jest indeks tego studenta?
Ich lade heute meinen Schulkollegen ins Restaurant ein.
sākt mācīties
Zapraszam dzisiaj mojego szkolnego kolegę do restauracji.
Erzähl(e) etwas über das Leben dieses Helden.
sākt mācīties
Opowiedz coś o życiu tego bohatera.
Der Lebensstandard eines durchschnittlichen Franzosen ist viel höher als der eines Polen.
sākt mācīties
Stopa życiowa przeciętnego Francuza jest dużo wyższa niż Polaka.
Diese Firma gehört einem bekannten Computerproduzenten.
sākt mācīties
Ta firma należy do znanego producenta komputerów.
Dieses Geschäft kämpft um jeden Kunden.
sākt mācīties
Ten sklep walczy o każdego klienta.
Unsere Nachbarn haben drei Kinder: einen Jungen und zwei Mädchen.
sākt mācīties
Nasi sąsiedzi mają troje dzieci: jednego chłopca i dwie dziewczynki.
Den Präsidenten von Frankreich wählt man für 7 Jahre.
sākt mācīties
Prezydenta Francji wybiera się na 7 lat.
Ich möchte mit Herrn Winkler und seinem Assistenten über das Leben der Studenten in der Schweiz sprechen.
sākt mācīties
Chciałbym porozmawiać z panem Winklerem i jego asystentem o życiu studentów w Szwajcarji.
Die Universität zu Oxford ist eine der renomiertesten Unis der Welt
sākt mācīties
1. Uniwersytet oxfordzki jest jednym z najbardziej renomowanych na świecie
Es ist für die meisten Studenten nahezu unmöglich, den Platz an der Elite- Uni zu bekommen
sākt mācīties
Dla większości studentów jest prawie niemożliwe otrzymanie miejsca na uniwersytecie
Die Konkurrenz ist hart und der Bewerbungsprozess land und kompliziert
sākt mācīties
3. Konkurencja jest ostra, a proces rekrutacji długi i skomplikowany
Die Uni ist an den Bewerbern interessiert, die Lernfähigkeit aufweisen können
sākt mācīties
4. Uniwersytet zainteresowany jest kandydatami, którzy potrafią wykazać zdolność uczenia się
Wir wollen wissen, ob diese jungen Menschen in der Lage sind, ihre Meinung zu präsentieren und zu verteidigen und ob sie eine Diskussion führen können
sākt mācīties
5. Chcemy wiedzieć czy ci młodzi ludzie są w stanie swoje poglądy zaprezentować i ich bronić oraz czy potrafią oni prowadzić dyskusję
Die Professoren, die an der Uni unterrichten, sind führende Experten in ihrem Fach
sākt mācīties
6. Profesorowie uczący na uniwersytecie są wiodącymi ekspertami w swojej dziedzinie
Es wird der Uni vorgeworfen, Kandidaten staatlicher Schulen zu diskriminieren und Absolventen von Privatschulen zu bevorzugen
sākt mācīties
7. Zarzuca się uniwersytetowi, żę dyskryminuje kandydatów ze szkólł publicznych, a faworyzuje absolwentów szkół prywatnych
Der Rektor der uni weist alle Vorwürfe zurück
sākt mācīties
8. Rektor uniwersytetu odpiera wszystkie zarzuty
Die Uni bildet nicht die soziale Elite sondern die intellektuelle Elite aus
sākt mācīties
9. Uniwersytet nie kształci elity społecznej, lecz intelektualną
Lange konnte ich mich an dieser neuen Universität nicht zurechtfinden.
sākt mācīties
Długo nie mogłem się rozeznać na tej nowej uczelni
Hast du dich schon auf das neue Bachelor-Master-System nach so genannter Bologne-Reform umgestellt?
sākt mācīties
Czy już się przestawiłeś na nowy system studiów po tzw. reformie bolońskiej?.
Wann wurde deinem Bruder der Doktortitel der Wirtschaftswissenschaften verliehen?
sākt mācīties
Kiedy twojemu bratu przyznano stopień doktora nauk ekonomicznych?
Unabhängig von den Prüfungsnoten, muss ich Credit Points sammeln.
sākt mācīties
Niezależnie od ocen z egzaminów muszę zbierać punkty kredytowe
Wir müssen uns so schnell wie möglich mit der Studienordnung und dem Vorlesungsverzeichnis vertraut machen.
sākt mācīties
Musimy się jak najszybciej zapoznać z regulaminem studiów i spisem wykładów.
Manche Vorlesungen werden zu mehreren Terminen angeboten, damit man Überschneidungen vermeidet.
sākt mācīties
Niektóre wykłady są oferowane w różnych terminach, aby uniknąć nakładania się zajęć
Die Absolventen des Bachelorstudiums können die Uni wechseln und entweder im Inland oder im Ausland studieren, aber sie müssen sich jedes Mal um den Platz im Masterstudium bewerben.
sākt mācīties
7. Absolwenci studiów licencjackich mogą zmienić uczelnię i studiować albo w kraju, albo za granicą, jednakże muszą się każdorazowo ubiegać o miejsce na studiach magisterskich.
Die letzte Übersetzung dieses bekannten Buches gefällt mir nicht.
sākt mācīties
1. Ostatnie tłumaczenie tej znanej książki nie podoba mi się
In welchem neuen Kino hast du den/diesen französischen Film gesehen?
sākt mācīties
2. W którym nowym kinie widziałeś ten francuski film?
Ich kann die/diese schwierigen Mathematikaufgaben nicht lösen.
sākt mācīties
3. Nie mogę rozwiązać tych trudnych zadań z matematyki.
Erzählen Sie mir bitte von der/dieser langen Auslandsreise!
sākt mācīties
Proszę mi opowiedzieć o tej długiej podróży zagranicznej
Der berühmte Roman des/dieses deutschen Schriftstellers wurde schon mehrmals verfilmt.
sākt mācīties
Słynna powieść tego niemieckiego pisarza została już wielokrotnie sfilmowana.
Alle guten Schüler arbeiten viel und systematisch.
sākt mācīties
Wszyscy dobrzy uczniowie pracują dużo i systematycznie.
Welcher berühmte Komponist ist in Bonn geboren?
sākt mācīties
7. Który słynny kompozytor urodził się w Bonn?
Kannst du die genauen Ergebnisse der internationalen Leichtathletik-Wettkämpfe angeben?
sākt mācīties
8. Czy możesz podać dokładne wyniki tych międzynarodowych zawodów lekkoatletycznych
Beide bekannten Politiker werden an dem Treffen mit den Arbeitern teilnehmen.
sākt mācīties
9. Obaj znani politycy wezmą udział w spotkaniu z robotnikami.
Er war bei demselben netten Arzt wie ich.
sākt mācīties
10. On był u tego samego sympatycznego lekarza co ja
Nicht jeder Mensch kann studieren
sākt mācīties
Nie każdy młody człowiek może studiować.
Ich möchte mir jenes dicke Buch ansehen.
sākt mācīties
12. Chciałbym obejrzeć tamtą grubą książkę
Mein Kugelschreiber liegt unter Ihrem Stuhl
sākt mācīties
1. Mój długopis leży pod pana krzesłem
Wann gehst du in die Stadt?
sākt mācīties
2. Kiedy pójdziesz do miasta?
Diesen Anzug habe ich im Kaufhaus gekauft
sākt mācīties
3. Ten garnitur kupiłem w domu towarowym
Die Mutter setzt das Kind auf das Bett
sākt mācīties
4. Matka sadza dziecko na łóżku
Das Restaurant befindet sich zwischen dem Bahnhof und der Post
sākt mācīties
5. Restauracja znajduje się między dworcem a pocztą
Kommen Sie an die Tafel!
sākt mācīties
6. Proszę podejść do tablicy
In dieser Woche war ich nicht im Geschäft
sākt mācīties
7. W tym tygodniu nie byłem w sklepie
Hängen Sie Ihren Mantel an den Haken in der Garderobe!
sākt mācīties
8. Niech pan powiesi swój płaszcz na wieszaku w szatni!
Am Nachmittag gehen wir oft in den Park
sākt mācīties
9. Po południu chodzimy często do parku
Die Gäste sitzen auf den Stühlen am Tisch
sākt mācīties
10. Goście siedzą na krzesłach przy stole
Stellen Sie den Fernseher neben den Schrank!
sākt mācīties
11. Niech panowie postawią telewizor obok szafy!
Der Teppich liegt auf dem Fußboden unter dem Tisch.
sākt mācīties
12. Dywan leży na podłodze pod stołem
Mein Bruder legt die Hemden und die Pullover in den Schrank.
sākt mācīties
13. Mój brat wkłada koszule i swetry do szafy.
Die Kassetten liegen auf dem Tisch zwischen den Zeitungen und den Büchern.
sākt mācīties
14. Kasety leżą na stole między gazetami i książkami
Treten Sie nicht in das Haus ein, sondern bleiben Sie vor dem Haus!
sākt mācīties
15. Proszę nie wchodzić do domu, lecz pozostać przed domem!
Ich möchte in diesem Jahr ins Gebirge fahren.
sākt mācīties
Chciałbym w tym roku wyjechać w gory.
Der Student will den Professor etwas fragen.
sākt mācīties
Student chce o coś zapytać profesora.
Nach dem Mittagessen muss ich ins Geschäft gehen.
sākt mācīties
Po obiedzie muszę iść do sklepu.
Die Kinder dürfen nicht allein in die Stadt gehen
sākt mācīties
. Dzieciom nie wolno chodzić samym do miasta.
Kann ich heute Nachmittag zu dir kommen?
sākt mācīties
Czy mogę przyjść do ciebie dzisiaj po południu
Um wie viel Uhr musst du morgen aufstehen?
sākt mācīties
. O której godzienie musisz jutro wstać?
Was kann man hier abends tun?
sākt mācīties
Co można tutaj robić wieczorem?
Du darfst keinen Kaffe trinken.
sākt mācīties
Tobie nie wolno pić kawy.
Wann kannst du sie treffen?
sākt mācīties
Kiedy możesz ją spotkać
Ihr müsst in der Nacht nicht arbeiten.
sākt mācīties
Wy nie musicie pracować w nocy.
Die Kinder sollen früh schlafen gehen.
sākt mācīties
Dzieci powinny chodzić wcześnie spać.
Im Gebirge soll es im Herbst besonders schön sein.
sākt mācīties
Podobno (mawia się, że) w górach jest jesienią szczególnie ładnie.
Jeder von uns soll verantwortlich handeln.
sākt mācīties
1. Każdy z nas powinien postępować odpowiedzialnie.
An der Universität gibt es keine Personen, die dich immer kontrollieren werden.
sākt mācīties
2. Na uczelni nie ma osób, które będą się stale kontrolować
Ich war es nicht gewohnt. / Ich war daran nicht gewöhnt.
sākt mācīties
3. Nie byłem do tego przyzwyczajony.
Ich habe bemerkt, dass man so nicht studieren kann.
sākt mācīties
4. Zauważyłem, że tak nie można studiować.
Hast du schon die Prüfung in der Wirtschaftsgeschichte bestanden?
sākt mācīties
5. Zdałeś już egzamin z historii gospodarczej?
In diesem Hörsaal gab es gestern über hundert Menschen.
sākt mācīties
6. W tej sali wykładowej było wczoraj ponad sto osób.
Warum hast du diese interessante Wirtschaftsvorlesung verschlafen?
sākt mācīties
7. Dlaczego przespałeś ten ciekawy wykład z ekonomii?
Anonymität charakterisiert große Universitäten.
sākt mācīties
8. Anonimowość charakteryzuje duże uczelnie.
Der Prüfungstermin hängt nur von dem Professor ab.
sākt mācīties
9. Termin egzaminu zależy tylko od profesora.
Wenn du oft ohne Entschuldigung abwesend bist, bekommst du große Probleme.
sākt mācīties
10. Jeśli będziesz często nieobecny bez usprawiedliwienia, będziesz miał duże kłopoty.
Dieses Programm hilft vielen Studenten, ins Ausland zu reisen, eine bessere Ausbildung zu bekommen und Fremdsprachkenntnisse zu vertiefen.
sākt mācīties
1. Ten program pomaga wielu studentom w wyjazdach zagranicznych, zdobyciu lepszego wykształcenia i pogłębienia znajomości języków obcych.
Wir nehmen an dem Deutsch- und Englischunterricht, um bessere Einstiegschancen und größere Aufstiegsaussichten zu haben.
sākt mācīties
2. Bierzemy udział w zajęciach z języka niemieckiego i angielskiego, aby mieć lepszy start w życiu zawodowym i większe widoki na awans zawodowy.
Dank des Systems von Anleihen und Stipendien, die an überdurchschnittlich begabte Studenten vergeben werden, besteht die Möglichkeit im Ausland zu studieren.
sākt mācīties
3. Dzięki systemowi pożyczek i stypendiów, które przyznawane są ponadprzeciętnie uzdolnionym studentom, istnieje możliwość studiowania za granicą.
Aus Sicht junger Menschen lohnt es sich, im Ausland zu studieren und nach der Rückkehr ins Heimatland seine Einstiegschancen und Zukunftsperspektiven zu verbessern.
sākt mācīties
4. Z punktu widzenia młodych ludzi opłaca się studiować za granicą, a po powrocie do kraju polepszyć swoje szanse zawodowe i perspektywy na przyszłość.
Viele Studierende sind davon überzeugt, dass ein Auslandssemester durch nichts zu ersetzen ist.
sākt mācīties
5. Wielu studentów jest przekonanych, iż semestru spędzonego na studiach zagranicznych nie da się niczym zastąpić.
Studentenaustausche fördern nicht nur studentische Mobilität, sondern die Studenten profitieren auch davon verschiedenartig.
sākt mācīties
6. Wymiany studenckie wspierają nie tylko mobilność studentów, ale też studenci wynoszą z nich inne wielorakie korzyści.
Ich konnte nicht ins Stadion kommen, weil ich eine wichtige Konferenz hatte.
sākt mācīties
1. Nie mogłem przyjść na stadion, ponieważ miałem ważną konferencję.
Er kann euch nicht besuchen, weil er dienstlich verreisen muss.
sākt mācīties
2. On nie może was odwiedzić, ponieważ musi służbowo wyjechać.
Weil wir systematisch lernen, sprechen wir schon ziemlich gut Deutsch.
sākt mācīties
3. Ponieważ uczymy się systematycznie, mówimy już dosyć dobrze po niemiecku.
Ich gehe zur Post, weil ich einen Brief schicken muss.
sākt mācīties
4. Idę na pocztę, ponieważ muszę wysłać list.
Mein Bekannter fährt nach Rom, weil er sich für alte Städte interessiert.
sākt mācīties
5. Mój znajomy wyjeżdża do Rzymu, ponieważ interesuje się starymi miastami.
Weil heute schönes Wetter ist, machen wir einen Ausflug an den See.
sākt mācīties
6. Ponieważ dzisiaj jest ładna pogoda, organizujemy wycieczkę nad jezioro.
Die Kinder kaufen Blumen, weil ihre Lehrerin heute Geburtstag hat.
sākt mācīties
7. Dzieci kupują kwiaty, ponieważ ich nauczycielka ma dzisiaj urodziny.
Wir bauen uns ein Haus, weil wir bequem wohnen wollen.
sākt mācīties
8. Budujemy sobie dom, ponieważ chcemy mieszkać wygodnie.
Weil seine Frau erkrankte, musste er früher aus dem Ausland zurückkehren.
sākt mācīties
9. Ponieważ jego żona zachorowała, musiał wcześniej wrócić z zagranicy.
Heute bin ich erst um 10 Uhr aufgestanden, weil ich gestern Abend spät eingeschlafen war.
sākt mācīties
10. Dzisiaj wstałem dopiero po godz. 10, ponieważ wczoraj wieczorem późno zasnąłem.
Zur Zeit baut man viele neue Straßen, weil das Straßennetz ständig ausgebaut werden muss.
sākt mācīties
11. Obecnie buduje się dużo nowych dróg, ponieważ sieć dróg musi być stale rozbudowywana.
Ich übersetze diesen Artikel jetzt so eifrig, weil er schon für gestern übersetzt werden sollte.
sākt mācīties
12. Tłumaczę ten artykuł teraz tak gorliwie, ponieważ miał on być przetłumaczony już na wczoraj.
Ich möchte ein interessantes Buch kaufen.
sākt mācīties
1. Chciałbym kupić (jakąś) ciekawą książkę.
Zeigen Sie mir bitte einen dünnen (leichten) Sommermantel!
sākt mācīties
2. Proszę mi pokazać (jakiś) cienki (lekki) płaszcz letni.
Wir möchten eine lange, interessante Auslandsreise machen.
sākt mācīties
3. Chcielibyśmy odbyć (jakąś) długą, ciekawą wycieczkę zagraniczną.
Salzburg ist eine schöne Stadt.
sākt mācīties
4. Salzburg jest pięknym miastem.
Ich bin noch nie mit einem eleganten und schnellen Auto gefahren.
sākt mācīties
5. Jeszcze nigdy nie jechałem (jakimś) eleganckim i szybkim samochodem.
Er nimmt an einem wichtigen Kongress teil.
sākt mācīties
6. On bierze udział w (jakimś) ważnym kongresie.
Der Preis eines guten westlichen Autos ist für mich zu hoch.
sākt mācīties
7. Cena (jakiegoś) dobrego zachodniego samochodu jest dla mnie za wysoka.
In unserem Klub kann man jetzt die Gemälde eines bekannten Malers sehen.
sākt mācīties
8. W naszym klubie można teraz obejrzeć obrazy pewnego znanego malarza.
In Wien habe ich in einem billigen Hotel gewohnt.
sākt mācīties
9. W Wiedniu mieszkałem w (pewnym) tanim hotelu.
Das Leben ausländischer Arbeiter in der Bundesrepublik Deutschland ist nicht immer leicht.
sākt mācīties
10. Życie robotników zagranicznych w RFN jest nie zawsze łatwe.
Das Thema der Arbeit des Studenten ist eine Reise nach Berlin zu beschreiben.
sākt mācīties
1. Tematem pracy ucznia jest opisanie wycieczki do Berlina
Ist das Buch des Professors über die Geschichte der Stadt interessant?
sākt mācīties
2. Czy książka profesora o historii miasta jest ciekawa?
Der Titel des Artikels lautet: Das Bedeutung der Industrie für die Wirtschaft Polens.
sākt mācīties
3. Tytuł artykułu brzmi: Znaczenie przemysłu dla gospodarki Polski.
Lesen Sie bitte den Titel der Erzählung und des Filmes laut!
sākt mācīties
4. Proszę przeczytać głośno tytuł opowiadania i filmu!
Das Leben der Schüler und der Studenten ist nicht leicht.
sākt mācīties
5. Życie uczniów i studentów nie jest łatwe.
Die Farbe des Autos meines Bruders gefällt mir.
sākt mācīties
6. Podoba mi się kolor samochodu mojego brata.
Die Straßen der Stadt sind nachts leer.
sākt mācīties
7. Ulice miasta w nocy są puste
Die Länge des Flusses beträgt 715 km, und die Tiefe des Sees 55m.
sākt mācīties
8. Długość rzeki wynosi 715 km, a głębokość jeziora 55m.
Die Fenster des Warenhauses sind breit.
sākt mācīties
9. Okna domu towarowego są szerokie.
Zeigen Sie mir bitte alle Größen der Hemden und der Anzüge.
sākt mācīties
10. Prosze mi pokazać wszystkie rozmiary koszul i garniturów.
Die Landwirtschaft dieses Landes ist noch nicht gut entwickelt.
sākt mācīties
11. Rolnictwo tego kraju nie jest jeszcze dobrze rozwinięte.
Die Brüder meines Vaters und meiner Mutter sind meine Onkel.
sākt mācīties
12. Bracia mojego ojca i mojej matki są moimi wujkami.
Der Bruder dieses Mannes ist Besitzer eines Lebensmittelgeschäfts.
sākt mācīties
13. Brat tego mężczyzny jest właścicielem sklepu spożywczego.
Dort hängen die Mäntel der Gäste.
sākt mācīties
14. Tam wiszą płaszcze gości.
Ich warte auf die Abfahrt des Zuges nach Wien.
sākt mācīties
15. Czekam na odjazd pociągu do Wiednia.
Er hat mir gesagt, dass das Buch von Professor Bernal nicht interessant ist.
sākt mācīties
1. On powiedział mi, że książka profesora Bernala nie jest ciekawa.
Wer hat Ihnen gesagt, dass wir in diesem Jahr an die See fahren?
sākt mācīties
2. Kto panu powiedział, że my w tym roku wyjeżdżamy nad morze?
Ich weiβ nicht genau, ob sie heute zu mir kommt.
sākt mācīties
3. Nie wiem dokładnie, czy ona przyjdzie do mnie.
Ich habe in der Zeitung gelesen, dass der Präsident der USA Frankreich besuchen wird.
sākt mācīties
4. Przeczytałem w gazecie, że prezydent Stanów Zjednoczonych odwiedzi Francję.
Ich möchte wissen, warum du gestern nicht in die Vorlesung gekommen bist.
sākt mācīties
5. Chciałbym wiedzieć, dlaczego nie przyszedłeś wczoraj na wykład.
Mein Nachbar hat mich gefragt, ob ich schon in Bulgarien gewesen bin.
sākt mācīties
6. Mój sąsiad zapytał mnie, czy już byłem w Bułgarii.
Man hat mir gesagt, dass ich sofort zum Arzt gehen muss.
sākt mācīties
7. Powiedziano mi, że natychmiast muszę iść do lekarza.
Sagen Sie ihr bitte, dass ich mir das Hotelzimmer selbst bestellen will.
sākt mācīties
8. Proszę jej powiedzieć, że ja sam chcę sobie zamówić pokój w hotelu.
Siehst du nicht, dass wir für die Prüfung lernen müssen?
sākt mācīties
9. Czy nie widzisz, że musimy się uczyć do egzaminu?
Er weiβ nicht, wem er dieses alte Buch geliehen hat.
sākt mācīties
10. On nie wie, komu pożyczył tę starą książkę.
Frag ihn, wie lange er schon auf dem Land wohnt.
sākt mācīties
11. Zapytaj go, jak długo mieszka już na wsi.
Ich möchte wissen, worüber ihr gestern so lange diskutiert habt.
sākt mācīties
12. Chcę wiedzieć, o czym wczoraj tak długo dyskutowaliście.
Wenn nur mein Bruder ein bisschen Geld hat, kauft er Bücher und Kassetten.
sākt mācīties
1. Jeśli tylko mój brat ma trochę pieniędzy, kupuje książki i kasety.
Kommst du zu ihnen, wenn sie dich einladen?
sākt mācīties
2. Czy przyjedziesz do nich jeśli cię zaproszą?
Du kannst schnell Deutsch (er)lernen wenn du oft mit den Deutschen sprichst (sprechen wirst)
sākt mācīties
3. Ty możesz szybko nauczyć się języka niemieckiego, jeśli często będziesz rozmawiał z niemcami
Wenn du nach Warschau kommst, musst du mich unbedingt besuchen.
sākt mācīties
4. Jeśli przyjedziesz do Warszawy, musisz mnie koniecznie odwiedzić.
Wenn es schneit, ist es im Gebirge (in den Bergen) sehr schön.
sākt mācīties
5. Jeśli pada śnieg, w górach jest bardzo ładnie.
Wir mieten dieses Zimmer, wenn es nicht zu teuer ist (sein wird)
sākt mācīties
6. Wynajmiemy ten pokój, jeśli nie będzie zbyt drogi.
Rufst du mich an, wenn du etwas Zeit findest?
sākt mācīties
7. Czy zadzwonisz do mnie, jeśli znajdziesz trochę czasu?
Wenn ihr euch nicht beeilt, kommt ihr zu spät in die Vorlesung.
sākt mācīties
8. Jeśli się nie pośpieszycie, przyjdziecie za późno na wykład.
Wenn ich mich nicht irre, ist er schon 45 Jahre alt.
sākt mācīties
9. Jeśli się nie mylę (sich irren), on ma już 45 lat.
Ich helfe dir, wenn du mich darum bittest.
sākt mācīties
10. Pomogę Ci, jeśli mnie o to poprosisz.
Die Lehrerin spricht (unterhält sich) mit den Schülern und den Schülerinnen über die Sommerferien.
sākt mācīties
1. Nauczycielka rozmawia z uczniami i uczennicami o wakacjach letnich.
Bitte vergleichen Sie den Titel des Buches und der Theateraufführung!
sākt mācīties
2. Proszę porównać tytuł książki i przedstawienia teatralnego!
Wie viel Stoff brauchst du für zwei Blusen und drei Hemden?
sākt mācīties
3. Ile materiału potrzebujesz na dwie bluzki i trzy koszule?
Ich möchte Herrn Müller sowie seine Töchter und Söhne kennen lernen.
sākt mācīties
4. Chciałbym poznać pana Müllera oraz jego córki i synów.
Die Verkäuferin bedient den Kunden höflich.
sākt mācīties
5. Sprzedawczyni obsługuje klienta uprzejmie.
Sprechen Sie darüber nicht mit dem Studenten, sondern mit dem Lektor oder mit dem Assistenten.
sākt mācīties
6. Proszę o tym porozmawiać nie ze studentem, lecz z lektorem lub asystentem!
In den Ländern Südeuropas gibt es viele interessante Städte.
sākt mācīties
7. W krajach Europy południowej jest dużo ciekawych miast.
Für wie viele Jahre wählt man den Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika?
sākt mācīties
8. Na ile lat wybiera się prezydenta Stanów Zjednoczonych Ameryki?
Wiederholen Sie bitte den Namen des Direktors dieser Fabrik!
sākt mācīties
9. Proszę powtórzyć nazwisko dyrektora tej fabryki!
Meine Nachbarn waren im Sommer mit ihren Kindern zwei Wochen in Österreich un ein paar Tage in der Schweiz
sākt mācīties
10. Moi sąsiedzi byli latem wraz ze swoimi dziećmi dwa tygodnie w Austrii i parę dni w Szwajcarii.
Ich möchte die Hauptstädte vieler Länder besichtigen, aber vor allem die Hauptstädte Italiens, Griechenlands und der Türkei.
sākt mācīties
11. Chciałbym zwiedzić stolice wielu krajów, lecz przede wszystkim stolice Włoch, Grecji i Turcji.
Ich spreche fließend zwei Fremdsprachen, denn ich fahre schon seit einigen Jahren in den Sommerferien mit meinen Eltern für zwei Monaten ins Ausland.
sākt mācīties
12. Mówię płynnie dwoma językami obcymi, ponieważ już od kilku lat wyjeżdżam z rodzicami w wakacje na dwa miesiące za granicę.
Die Jungen und Mädchen von unserer Klasse fahren mit den Fahrrädern an den Fluss
sākt mācīties
13. Chłopcy i dziewczęta z naszej klasy jadą rowerami nad rzekę.
Am Sonntag (sonntags) sitzen in den städtischen Parks viele Leute (Menschen) auf den Bänken unter den Bäumen
sākt mācīties
14. W niedzielę dużo ludzi siedzi w parkach miejskich na ławkach pod drzewami.
Die Straßen dieser Städte sind nachts (in der Nacht) schlecht beleuchtet, deshalb kommt es dort oft zu Verkehrsunfällen.
sākt mācīties
15. Ulice tych miast są w nocy źle oświetlone, dlatego często dochodzi tam do wypadków drogowych.
Heute beteiligen sich 31 Länder an dem Erasmus Austauschprogramm, mit dem Studierende ein oder zwei Semester in einem anderen europäischen Land studieren können.
sākt mācīties
1. Dzisiaj 31 państw uczestniczy w programie wymiany Erasmusa, w którym studenci mogą studiować jeden lub dwa semestry w innym europejskim państwie.
Rund eineinhalb Millionen Erasmus-Studenten haben seit 1987 den Schritt an eine ausländische Universität gewagt, und so andere Länder, Sprachen und Kulturen kennen gelernt.
sākt mācīties
2. Około półtorej miliona studentów na Erazmusie postawiło od 1987 roku krok na zagranicznej uczelni i poznało więc inne państwa, języki i kultury.
Jeder Student, der mindestens zwei Semester absolviert hat, kann sich über das Akademische Auslandsamt seiner Heimatuniversität um ein Erasmus-Stipendium bewerben.
sākt mācīties
3. Każdy student, który ukończył przynajmniej dwa semestry, może ubiegać się w akademickim urzędzie zagranicznym swojej uczelni o stypendium Erazmusa.
Das Studium im Ausland ist jedoch manchmal mit Nachteile verbunden, denn oft werden die erbrachten Leistungen von der Heimatuniversität nicht anerkannt.
sākt mācīties
4. Studiowanie za granicą jest jednak czasem połączone z wadami, bo często dokonane osiągnięcia z “uniwersytetu rodzinnego” nie są uznawane.
Es ist ein Problem, mit dem Erasmus schon zu kämpfen hatte.
sākt mācīties
5. To problem, z którym Erasmus musiał już walczyć.(?)
Insgesamt beteiligt sich nur ein Prozent aller europäischen Studenten an dem Austauschprogramm.
sākt mācīties
6. Ogólnie w programie wymiany udział bierze tylko jeden procent wszystkich europejskich studentów.

Lai ievietotu komentāru, jums jāpiesakās.