| 
                    jautājums                   | 
                
                    atbilde                   | 
            
        
        | 
     sākt mācīties
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Kochany Boże, jeśli istniejesz, zmiłuj się nad moją duszą, jeśli ją mam    sākt mācīties
 | 
 | 
      Lieber Gott, wenn es dich gibt, sei meiner Seele gnädig, wenn ich sie habe   
 | 
 | 
 | 
| 
     sākt mācīties
 | 
 | 
      Geben Sie Gedankenfreiheit   
 | 
 | 
 | 
| 
     sākt mācīties
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Rozum uczy ludzi, że wszyscy jesteśmy równi i niezależni    sākt mācīties
 | 
 | 
      Die Vernunft lehrt die Menschen, dass wir alle gleich und unabhängig sind   
 | 
 | 
 | 
      Ci, którzy badają krytycznie, żądają dowodów, docierają do sedna sprawy    sākt mācīties
 | 
 | 
      Wer kritisch prüft, Beweise verlangt, den Dingen auf den Grund geht   
 | 
 | 
 | 
      Zamiast naiwnie wierzyć w to, w co wierzą inni, zachowujemy się w sposób „oświecony”.    sākt mācīties
 | 
 | 
      statt in naiver Weise zu glauben, was andere glauben, der verhält sich „aufgeklärt“.   
 | 
 | 
 | 
      Myślenie filozoficzne uniezależnia się od nauk Biblii i Ojców Kościoła.    sākt mācīties
 | 
 | 
      Das Denken in der Philosophie wird unabhängig von der Lehre der Bibel und der Kirchenväter.   
 | 
 | 
 | 
      Idealny typ człowieka oświeceniowego nie postrzega już siebie jako człowieka grzesznego, jak w średniowieczu, a częściowo jeszcze w okresie baroku    sākt mācīties
 | 
 | 
      Der idealtypische Mensch der Aufklärung sieht sich nicht mehr als sündiger Mensch wie im Mittelalter und zum Teil noch im Barock   
 | 
 | 
 | 
      ale chce prowadzić życie, w którym sama o sobie decyduje.    sākt mācīties
 | 
 | 
      sondern will ein selbst bestimmtes Leben führen.   
 | 
 | 
 | 
      Celem oświecenia jest przezwyciężenie starych uprzedzeń i mrocznych przesądów    sākt mācīties
 | 
 | 
      Die Überwindung alter Vorurteile und finsteren Aberglaubens ist das Ziel der Aufklärung   
 | 
 | 
 | 
      Z idei prawa naturalnego wynika, że wszyscy ludzie, bez względu na religię, rasę, płeć czy wiek, rodzą się z tymi samymi prawami    sākt mācīties
 | 
 | 
      Aus den Gedanken des Naturrechts wird abgeleitet, dass alle Menschen, egal welcher Konfession, welcher Rasse, welchen Geschlechts, welchen Alters, mit den gleichen Rechten geboren werden   
 | 
 | 
 | 
      Wiara w nieograniczone możliwości ludzkiego rozumu tworzy nowe zrozumienie samego siebie i koncepcję bytu.    sākt mācīties
 | 
 | 
      Der Glaube an die unbegrenzten Möglichkeiten der menschlichen Vernunft schafft ein neues Selbstverständnis und Daseinskonzept.   
 | 
 | 
 |