| jautājums | atbilde | 
        
        |  sākt mācīties 1. INTRODUCTION I am writing on behalf of myself and my friends to draw your attention  |  |   1. WSTĘP Piszę w imieniu swoim i moich przyjaciół, aby zwrócić Państwa uwagę  |  |  | 
|  sākt mācīties 2 to an accident that took place at... last Saturday  |  |   2 na pewno wydarzenie, które miało miejsce w... ostatnią sobotę  |  |  | 
|  sākt mācīties 3. I would like to make a formal complaint about the way we were treated by staff at the centre  |  |   3. Chciałbym złożyć oficjalną skargę dotyczącą sposobu, w jaki zostaliśmy potraktowani przez personel ośrodka  |  |  | 
|  sākt mācīties 4. Main paragraph. Describe what happened  |  |   4. Główny akapit. Opisz, co się wydarzyło  |  |  | 
|  sākt mācīties 5. Last Saturday, some friends and I met in the centre at...  |  |   5. W zeszłą sobotę spotkałam się z przyjaciółmi w centrum w...  |  |  | 
|  sākt mācīties 6. We were having some drinks and enjoying ourselves when the manager of the cafe approached our table and acused us of being too noisy  |  |   6. Piliśmy drinki i dobrze się bawiliśmy, gdy do naszego stolika podszedł menadżer kawiarni i zarzucił nam, że zachowujemy się zbyt głośno.  |  |  | 
|  sākt mācīties 7. When we tried to reason with him, he immediately called security  |  |   7. Kiedy próbowaliśmy z nim rozmawiać, natychmiast wezwał ochronę  |  |  | 
|  sākt mācīties 8. A moment later, two guards arrived and forced us to leave the cafe  |  |   8. Chwilę później przybyli dwaj strażnicy i zmusili nas do opuszczenia kawiarni  |  |  | 
|  sākt mācīties 9. To make matters worse, they threatened to call the police and told us not to return in the future  |  |   9. Co gorsza, grozili wezwaniem policji i kazali nam nie wracać w przyszłości  |  |  | 
| sākt mācīties |  |  |  |  | 
|  sākt mācīties 11. We are particulary upset because the truth is we were no noisier than some of the other people in the cafe.  |  |   11. Jesteśmy szczególnie zdenerwowani, ponieważ prawda jest taka, że nie byliśmy głośniejsi od niektórych innych osób w kawiarni.  |  |  | 
|  sākt mācīties 12. To be honest, we are amazed that the centre security guards are allowed to treat customers in this way.  |  |   12. Szczerze mówiąc, jesteśmy zdumieni, że ochroniarze ośrodka mogą w taki sposób traktować klientów.  |  |  | 
|  sākt mācīties 13 Without doubt, the worst part of this whole accident was being thrown out of the busy shopping centre like criminals.  |  |   13 Bez wątpienia najgorszą częścią całego wypadku było wyrzucenie mnie z zatłoczonego centrum handlowego jak przestępców.  |  |  | 
|  sākt mācīties 14. We were so humiliated that we decided to contact you and complain  |  |   14. Byliśmy tak upokorzeni, że postanowiliśmy się z Tobą skontaktować i złożyć skargę  |  |  | 
|  sākt mācīties 15ENDING. As the manager of the centre, we urge you to reconsider your policies towards teenage customers  |  |   15KONIEC. Jako kierownik zachęcam Państwa do ponownego rozważenia polityki wobec klientów nastoletnich  |  |  | 
|  sākt mācīties 16. It is simply unfair to discriminate against young people in this way  |  |   16. Dyskryminowanie młodych ludzi w ten sposób jest po prostu niesprawiedliwe  |  |  | 
|  sākt mācīties 17. We have contacted the local media about the incident and look forward to your response  |  |   17. Skontaktowaliśmy się z lokalnymi mediami w sprawie tego incydentu i czekamy na Państwa odpowiedź  |  |  | 
| sākt mācīties |  |  |  |  |