literary-verb-sentences (ENG-PL)

 0    50 speciālā zīme    patrycjabaracco
lejupielādēt mp3 Drukāt spēlēt pārbaudiet sevi
 
jautājums American English atbilde American English
She paused to behold the mountains glowing in the morning light.
sākt mācīties
Zatrzymała się, by ujrzeć góry lśniące w porannym świetle.
He wandered through the forest, unsure of where the path would lead him.
sākt mācīties
Błąkał się po lesie, niepewny, dokąd zaprowadzi go ścieżka.
She gazed at the stars as if searching for an answer.
sākt mācīties
Wpatrywała się w gwiazdy, jakby szukała odpowiedzi.
He began to weep when the truth finally reached him.
sākt mācīties
Zaczął płakać, gdy prawda w końcu do niego dotarła.
The villagers gathered to lament the loss of their hero.
sākt mācīties
Wieśniacy zebrali się, by opłakiwać stratę swojego bohatera.
He murmured a promise only the night could hear.
sākt mācīties
Wymruczał obietnicę, którą mogła usłyszeć tylko noc.
She started to tremble as the cold wind wrapped around her.
sākt mācīties
Zadrżała, gdy zimny wiatr owinął się wokół niej.
The colors of the sky began to fade into twilight.
sākt mācīties
Kolory nieba zaczęły gasnąć, przechodząc w zmierzch.
A sweet scent lingered in the air long after she left.
sākt mācīties
Słodki zapach unosił się w powietrzu długo po jej odejściu.
He leaned closer to whisper a secret into her ear.
sākt mācīties
Pochylił się bliżej, by wyszeptać jej sekret do ucha.
She yearned for a life filled with adventure and open skies.
sākt mācīties
Tęskniła za życiem pełnym przygód i otwartego nieba.
He tried not to dwell on the mistakes of his past.
sākt mācīties
Starał się nie rozmyślać o błędach swojej przeszłości.
The queen chose to bestow her blessing upon the young knight.
sākt mācīties
Królowa postanowiła obdarzyć młodego rycerza swoim błogosławieństwem.
She was beholden to the stranger who had saved her life.
sākt mācīties
Była zobowiązana wobec nieznajomego, który uratował jej życie.
The king summoned his advisors before dawn.
sākt mācīties
Król wezwał swoich doradców przed świtem.
He vowed never to forsake those who depended on him.
sākt mācīties
Przysiągł nigdy nie porzucić tych, którzy na nim polegali.
The flowers began to wither under the harsh sun.
sākt mācīties
Kwiaty zaczęły więdnąć pod ostrym słońcem.
Her words kindled hope in their tired hearts.
sākt mācīties
Jej słowa rozpaliły nadzieję w ich zmęczonych sercach.
The glass seemed to shatter the moment he touched it.
sākt mācīties
Szkło roztrzaskało się w chwili, gdy je dotknął.
He hoped to redeem his past failures through a single noble act.
sākt mācīties
Miał nadzieję odkupić swoje dawne porażki jednym szlachetnym czynem.
Darkness began to descend over the quiet valley.
sākt mācīties
Ciemność zaczęła zstępować na cichą dolinę.
The eagle spread its wings and ascended into the sky.
sākt mācīties
Orzeł rozpostarł skrzydła i wzbił się w niebo.
His hands began to quiver as he opened the letter.
sākt mācīties
Jego dłonie zaczęły lekko drżeć, gdy otwierał list.
She tried to conceal her fear behind a brave smile.
sākt mācīties
Próbowała ukryć swój strach za odważnym uśmiechem.
The curtain rose to unveil the grand painting.
sākt mācīties
Kurtyna uniosła się, by odsłonić wspaniały obraz.
Many feared they would perish before help arrived.
sākt mācīties
Wielu obawiało się, że zginą, zanim nadejdzie pomoc.
He refused to dwell upon the painful memory.
sākt mācīties
Odmówił rozwodzenia się nad bolesnym wspomnieniem.
The old song evoked warm memories of childhood.
sākt mācīties
Stara piosenka przywołała ciepłe wspomnienia z dzieciństwa.
They had to endure a long winter without enough food.
sākt mācīties
Musieli przetrwać długą zimę bez wystarczającej ilości jedzenia.
The hero vowed to vanquish the darkness threatening his home.
sākt mācīties
Bohater przysiągł pokonać ciemność zagrażającą jego domowi.
The child wandered astray and soon the forest swallowed him.
sākt mācīties
Dziecko zabłądziło, a las szybko je pochłonął.
She entreated him to stay just a little longer.
sākt mācīties
Błagała go, by został jeszcze odrobinę.
He pleaded for mercy as the guards dragged him away.
sākt mācīties
Błagał o litość, gdy strażnicy odciągali go siłą.
His voice seemed to tremor as he spoke the truth aloud.
sākt mācīties
Jego głos zdawał się drgać, gdy wypowiadał prawdę na głos.
She could envision a future brighter than her past.
sākt mācīties
Potrafiła wyobrazić sobie przyszłość jaśniejszą niż jej przeszłość.
His music seemed to transcend time itself.
sākt mācīties
Jego muzyka zdawała się przekraczać samo pojęcie czasu.
Thick fog began to engulf the entire village.
sākt mācīties
Gęsta mgła zaczęła pochłaniać całą wioskę.
The soft light seemed to beckon her deeper into the forest.
sākt mācīties
Miękkie światło zdawało się wabić ją głębiej w las.
He chose to shun the crowd and walk alone.
sākt mācīties
Postanowił unikać tłumu i iść samotnie.
She promised to abide by the ancient rules.
sākt mācīties
Obiecała przestrzegać starożytnych zasad.
He sat beneath the tree to contemplate his choices.
sākt mācīties
Usiadł pod drzewem, by rozważyć swoje wybory.
A quiet peace seemed to dwell in her heart.
sākt mācīties
W jej sercu zdawał się zamieszkiwać cichy spokój.
Dewdrops began to glisten on the morning grass.
sākt mācīties
Krople rosy zaczęły połyskiwać na porannej trawie.
The lake seemed to shimmer under the moonlight.
sākt mācīties
Jezioro zdawało się migotać w świetle księżyca.
The distant music beckoned them toward the festival.
sākt mācīties
Odległa muzyka wabiła ich w stronę festiwalu.
The warrior vowed to smite any foe who threatened his people.
sākt mācīties
Wojownik przysiągł uderzyć każdego wroga, który zagrozi jego ludowi.
He refused to succumb to fear, even in the darkest hour.
sākt mācīties
Odmówił poddania się strachowi, nawet w najciemniejszej godzinie.
The spider waited patiently to ensnare its prey.
sākt mācīties
Pająk cierpliwie czekał, by usidlić swoją ofiarę.
He spent years trying to atone for his mistakes.
sākt mācīties
Spędził lata, próbując zadośćuczynić za swoje błędy.
He would brood for hours, lost in shadows of doubt.
sākt mācīties
Rozmyślał ponuro godzinami, zagubiony w cieniach wątpliwości.

Lai ievietotu komentāru, jums jāpiesakās.