Moja lekcja

 0    91 speciālā zīme    Amalgund
lejupielādēt mp3 Drukāt spēlēt pārbaudiet sevi
 
jautājums atbilde
Nuda jest udręką życia.
sākt mācīties
Heute Aal und morgen Aa, das ist eine Qual
Wieczerza hojna, noc niespokojna.
sākt mācīties
Langes Abendbrot macht dem Magen groBe Not
Nie każdy chory, co stęka.
sākt mācīties
Er sind nicht alle krank, die achzen
Chciwy dwa razy traci.
sākt mācīties
Wer alles haben will, bekommt am Ende nichts
Stary niech radzi, młody prowadzi.
sākt mācīties
Die Alten zum Rat, die Jungen zur Tat
Człowiek zmienia się często, lecz poprawia rzadko.
sākt mācīties
Man Anders sich oft uft und Beisert sich selen
Pańskie oko konia tuczy.
sākt mācīties
Das Auge des Herrn futtert das Pferd
Złe przykłady psują dobre obyczaje.
sākt mācīties
Bose Beispiele verderben gute Sitten
Stary, ale jary.
sākt mācīties
Ein alter Bock hat starke Hórner
Nie ma tego złego co by na dobre nie wyszło.
sākt mācīties
Jedes Bose bringt sein Gutes
Złego kołysze diabeł.
sākt mācīties
Wenn der Bose schlaft, wiegt ihn der Teufel
Zły posłaniec szybko pędzi.
sākt mācīties
Schlimme Boten reiten schnell
Przymknąć oko.
sākt mācīties
Ein Auge zudrucken
Kto się na gorącym sparzył, ten na zimne dmucha.
sākt mācīties
Wer sich einmal brennt, wird das andere Mal basen
Nie rzucaj kamieniami do studni, z której wodę pijesz.
sākt mācīties
In einen Brunnen, aus dem man getrunken hat, soll man keinen Stein werfen
Na ustach miód, a w sercu lód.
sākt mācīties
Butter im Munde, Shwerter im Herzen
Za „dziękuję” nic nie kupuje.
sākt mācīties
Mit Dank kann man keine Schuhe schmieren
Głupi trafi zawsze na głupszego, który go podziwia.
sākt mācīties
Ein Dummkopf trifft immer einen Dummeren, der ihn bewundert
Nie ma miłości bez zazdrości.
sākt mācīties
Wo keine Eifersucht ist, da ist auch keine Liebe
Między ślepymi jednooki królem.
sākt mācīties
Unter den Blinden ist der Einaugige Konig
W jedności siła.
sākt mācīties
Einigkeit macht Stark
Tu leży pies pogrzebany.
sākt mācīties
Da liegt der Hase im Pfeffer
Gdzie zgoda tam siła.
sākt mācīties
Eintracht hat groBe Macht
Kto swych rodziców poważa, tego Bóg szczęściem obdarza.
sākt mācīties
Die Eltern Imre Ehre geben, die hat Gott lieb im Tod und Leben
Wszystko ma swój koniec.
sākt mācīties
Jedes Ding will ein Ende haben
Kamień z serca.
sākt mācīties
Es fallt ein Stein vom Herzen
Miłe złego początki, lecz koniec żałosny.
sākt mācīties
SuBer Anfang, Jaures Ende
Kto we żniwa próżnował, będzie w zimie biedował.
sākt mācīties
Wer zur Ernte schlaft, wacht im Winter auf
Dzwon z dźwięku, osła z uszu, głupiego z mowy poznać.
sākt mācīties
Den Esel kent man bei den Ohren und bei den Worten Toren
Kto z wolna jedzie, bezpiecznie zajedzie.
sākt mācīties
Wer langsam fahrt, kommt am sichersten
Brzmi głośno próżna beczka.
sākt mācīties
Leere Fasser klingen hohl
Z lenistwa pochodzi ubóstwo.
sākt mācīties
Faulheit lohnt mit Armut
Będzie dobrze na świecie, gdy każdy przed swym progiem zamiecie.
sākt mācīties
Ein jeder soll vor seinem Hause fegen, denn wird es reinauf allen Wegen
Cudze wady widzimy, swoje na plecach nosimy
sākt mācīties
Eigene Fehler siht man nich
Heute Aal und morgen Aa, das ist eine Qual
sākt mācīties
Nuda jest udręką życia.
Langes Abendbrot macht dem Magen groBe Not
sākt mācīties
Wieczerza hojna, noc niespokojna.
Er sind nicht alle krank, die achzen
sākt mācīties
Nie każdy chory, co stęka.
Wer alles haben will, bekommt am Ende nichts
sākt mācīties
Chciwy dwa razy traci.
Die Alten zum Rat, die Jungen zur Tat
sākt mācīties
Stary niech radzi, młody prowadzi.
Man Anders sich oft uft und Beisert sich selen
sākt mācīties
Człowiek zmienia się często, lecz poprawia rzadko.
Das Auge des Herrn futtert das Pferd
sākt mācīties
Pańskie oko konia tuczy.
Bose Beispiele verderben gute Sitten
sākt mācīties
Złe przykłady psują dobre obyczaje.
Ein alter Bock hat starke Hórner
sākt mācīties
Stary, ale jary.
Jedes Bose bringt sein Gutes
sākt mācīties
Nie ma tego złego co by na dobre nie wyszło.
Wenn der Bose schlaft, wiegt ihn der Teufel
sākt mācīties
Złego kołysze diabeł.
Schlimme Boten reiten schnell
sākt mācīties
Zły posłaniec szybko pędzi.
Ein Auge zudrucken
sākt mācīties
Przymknąć oko.
Wer sich einmal brennt, wird das andere Mal basen
sākt mācīties
Kto się na gorącym sparzył, ten na zimne dmucha.
In einen Brunnen, aus dem man getrunken hat, soll man keinen Stein werfen
sākt mācīties
Nie rzucaj kamieniami do studni, z której wodę pijesz.
Butter im Munde, Shwerter im Herzen
sākt mācīties
Na ustach miód, a w sercu lód.
Mit Dank kann man keine Schuhe schmieren
sākt mācīties
Za „dziękuję” nic nie kupuje.
Ein Dummkopf trifft immer einen Dummeren, der ihn bewundert
sākt mācīties
Głupi trafi zawsze na głupszego, który go podziwia.
Wo keine Eifersucht ist, da ist auch keine Liebe
sākt mācīties
Nie ma miłości bez zazdrości.
Unter den Blinden ist der Einaugige Konig
sākt mācīties
Między ślepymi jednooki królem.
Einigkeit macht Stark
sākt mācīties
W jedności siła.
Da liegt der Hase im Pfeffer
sākt mācīties
Tu leży pies pogrzebany.
Eintracht hat groBe Macht
sākt mācīties
Gdzie zgoda tam siła.
Die Eltern Imre Ehre geben, die hat Gott lieb im Tod und Leben
sākt mācīties
Kto swych rodziców poważa, tego Bóg szczęściem obdarza.
Jedes Ding will ein Ende haben
sākt mācīties
Wszystko ma swój koniec.
Es fallt ein Stein vom Herzen
sākt mācīties
Kamień z serca.
SuBer Anfang, Jaures Ende
sākt mācīties
Miłe złego początki, lecz koniec żałosny.
Wer zur Ernte schlaft, wacht im Winter auf
sākt mācīties
Kto we żniwa próżnował, będzie w zimie biedował.
Den Esel kent man bei den Ohren und bei den Worten Toren
sākt mācīties
Dzwon z dźwięku, osła z uszu, głupiego z mowy poznać.
Wer langsam fahrt, kommt am sichersten
sākt mācīties
Kto z wolna jedzie, bezpiecznie zajedzie.
Leere Fasser klingen hohl
sākt mācīties
Brzmi głośno próżna beczka.
Faulheit lohnt mit Armut
sākt mācīties
Z lenistwa pochodzi ubóstwo.
Ein jeder soll vor seinem Hause fegen, denn wird es reinauf allen Wegen
sākt mācīties
Będzie dobrze na świecie, gdy każdy przed swym progiem zamiecie.
Eigene Fehler siht man nich.
sākt mācīties
Cudze wady widzimy, swoje na plecach nosimy.
Besser offener Feind als zweideutiger Freund.- Lepszy jawny wróg niż nieszczery przyjaciel.
sākt mācīties
Besser als offener Feind zweideutiger Freund -. Bessere öffentliche Feind als ein Freund unaufrichtig.
Das Bessere ist der Feinf des Guten.
sākt mācīties
Lepsze jest wrogiem dobrego.
Einem geschenkten Gaul guckt man nicht ins Maul.
sākt mācīties
Darowanemu koniowi nie patrzy sie w zęby.
Steter Tropfen hóhlt den Stein.
sākt mācīties
Kropla drąży skałę.
Fett schwimmt oben.
sākt mācīties
Oliwa na wierzch wypływa.
Wenn man einem den kleinen Finger bietet, so nimmt er die ganze Hand.
sākt mācīties
Daj komu palec, on za rękę chwyta.
Zwei Fliegen mit einer Klappe schla gen.
sākt mācīties
Na jednym rożnie dwie pieczenie upiec.
Besser zweimal fragen als einmal irregehen.
sākt mācīties
Lepiej trzy razy zapytać, jak raz błądzić.
Gott beschuBtze mich vor meinen Freunden, mit meinen Feinden will ich schon seler fertig werden.
sākt mācīties
Strzeż mię, panie Boże, od przyjaciół, boo d wrogów sam się obronię.
Was die FBursten Geiger, mBssen die Untertanen tanzen.
sākt mācīties
Jak pan zagra tak sługa tańczy.
FBrstengunst
Łaska pańska na pstrym koniu jeździ.
sākt mācīties
blauer Dunst.
Je mehr Geld, desto mehr Sorgen.
sākt mācīties
Nie zasypia w nocy śmiele, kto ma pieniędzy wiele.
Das Geschehene kann man nicht ungeschehen machen.
sākt mācīties
Co się stało, odstać się nie może.
Die Gesundheit schatzt man erst, wenn man krank ist.
sākt mācīties
Chory się dowie co warte zdrowie.
Gluck und Verstand gehenn nicht Hand In Hand.
sākt mācīties
Gdzie szczęście panuje tam rozum szwankuje.
Wenn die Not am grób ten, ist Gott am nachsten.
to do Boga.
sākt mācīties
Gdy twoga
Man soll die Apfel erst zahlen, bevor man sie aufteilt.
sākt mācīties
Nie dziel skóry na niedźwiedziu.
FleiBige Hand baut Leut und Land.
sākt mācīties
Bogaty to kraj, gdzie ręce robotne.
Lass deine linke Hand nicht wissen, was die rechte tut.
sākt mācīties
Niech nie wie lewica co czyni prawica.
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.
sākt mācīties
Trafiło się ślepej kurze ziarno.
Nicht alle Tassen im Schrank haben.
sākt mācīties
Mieć niepoukładane w głowie.
Wes das Herz woll ist, des geht der Mund uber.
sākt mācīties
Czego serce pełne, tym I usta płyną.
Faule Jugend, lausig Alter.
sākt mācīties
Młodość leniwa, starość płaczliwa.

Lai ievietotu komentāru, jums jāpiesakās.