Moja lekcja

 0    99 speciālā zīme    chentel
lejupielādēt mp3 Drukāt spēlēt pārbaudiet sevi
 
jautājums atbilde
Nuda jest udręką życia.
sākt mācīties
Heute Aal und morgen Aa, das ist eine Qual
Wieczerza hojna, noc niespokojna.
sākt mācīties
Langes Abendbrot macht dem Magen groß Not
Nie każdy chory, co stęka.
sākt mācīties
Er sind nicht alle krank, die ächzen
Chciwy dwa razy traci.
sākt mācīties
Wer alles haben will, bekommt am Ende nichts
Stary niech radzi, młody prowadzi.
sākt mācīties
Die Alten zum Rat, die Jungen zur Tat
Człowiek zmienia się często, lecz poprawia rzadko.
sākt mācīties
Man änders sich oft uft und Beisert sich selen
Pańskie oko konia tuczy.
sākt mācīties
Das Auge des Herrn futtert das Pferd
Złe przykłady psują dobre obyczaje.
sākt mācīties
Bose Beispiele verderben gute Sitten
Stary, ale jary.
sākt mācīties
Ein alter Bock hat starke Hörner
Nie ma tego złego co by na dobre nie wyszło.
sākt mācīties
Jedes Böe bringt sein Gutes
Złego kołysze diabeł.
sākt mācīties
Wenn der Böse schlaft, wiegt ihn der Teufel
Zły posłaniec szybko pędzi.
sākt mācīties
Schlimme Boten reiten schnell
Przymknąć oko.
sākt mācīties
Ein Auge zudrücken.
Kto się na gorącym sparzył, ten na zimne dmucha.
sākt mācīties
Wer sich einmal brennt, wird das andere Mal basen
Nie rzucaj kamieniami do studni, z której wodę pijesz.
sākt mācīties
In einen Brunnen, aus dem man getrunken hat, soll man keinen Stein werfen
Na ustach miód, a w sercu lód.
sākt mācīties
Butter im Munde, Shwerter im Herzen
Za „dziękuję” nic nie kupuje.
sākt mācīties
Mit Dank kann man keine Schuhe schmieren
Głupi trafi zawsze na głupszego, który go podziwia.
sākt mācīties
Ein Dummkopf trifft immer einen Dümmeren, der ihn bewundert
Nie ma miłości bez zazdrości.
sākt mācīties
Wo keine Eifersucht ist, da ist auch keine Liebe
Między ślepymi jednooki królem.
sākt mācīties
Unter den Blinden ist der Einägige König
W jedności siła.
sākt mācīties
Einigkeit macht Stark
Tu leży pies pogrzebany.
sākt mācīties
Da liegt der Hase im Pfeffer
Gdzie zgoda tam siła.
sākt mācīties
Eintracht hat große Macht
Kto swych rodziców poważa, tego Bóg szczęściem obdarza.
sākt mācīties
Die Eltern Imre Ehre geben, die hat Gott lieb im Tod und Leben
Wszystko ma swój koniec.
sākt mācīties
Jedes Ding will ein Ende haben
Kamień z serca.
sākt mācīties
Es fällt ein Stein vom Herzen
Miłe złego początki, lecz koniec żałosny.
sākt mācīties
Süßer Anfang, Jaures Ende
Kto we żniwa próżnował, będzie w zimie biedował.
sākt mācīties
Wer zur Ernte schläft, wacht im Winter auf
Dzwon z dźwięku, osła z uszu, głupiego z mowy poznać.
sākt mācīties
Den Esel kent man bei den Ohren und bei den Worten Toren
Kto z wolna jedzie, bezpiecznie zajedzie.
sākt mācīties
Wer langsam fährt, kommt am sichersten
Brzmi głośno próżna beczka.
sākt mācīties
Leere Fässer klingen hohl
Z lenistwa pochodzi ubóstwo.
sākt mācīties
Faulheit lohnt mit Armut
Będzie dobrze na świecie, gdy każdy przed swym progiem zamiecie.
sākt mācīties
Ein jeder soll vor seinem Hause fegen, denn wird es reinauf allen Wegen
Cudze wady widzimy, swoje na plecach nosimy.
sākt mācīties
Eigene Fehler siht man nich.
Lepsze wrogiem jawnym niż dwuznacznej przyjaciela -. Lepszy Jawny wrōg Niz nieszczery Przyjaciel.
sākt mācīties
Besser offener Feind als zweideutiger Freund.- Lepszy jawny wróg niż nieszczery przyjaciel.
Lepsze jest wrogiem dobrego.
sākt mācīties
Das Bessere ist der Feinf des Guten.
Darowanemu koniowi nie patrzy sie w zęby.
sākt mācīties
Einem geschenkten Gaul guckt man nicht ins Maul.
Kropla drąży skałę.
sākt mācīties
Steter Tropfen höhlt den Stein.
Oliwa na wierzch wypływa.
sākt mācīties
Fett schwimmt oben.
Daj komu palec, on za rękę chwyta.
sākt mācīties
Wenn man einem den kleinen Finger bietet, so nimmt er die ganze Hand.
Na jednym rożnie dwie pieczenie upiec.
sākt mācīties
Zwei Fliegen mit einer Klappe schla gen.
Lepiej trzy razy zapytać, jak raz błądzić.
sākt mācīties
Besser zweimal fragen als einmal irregehen.
Strzeż mię, panie Boże, od przyjaciół, boo d wrogów sam się obronię.
sākt mācīties
Gott beschußtze mich vor meinen Freunden, mit meinen Feinden will ich schon seler fertig werden.
Jak pan zagra tak sługa tańczy.
sākt mācīties
Was die Fürsten Geiger, müssen die Untertanen tanzen.
Łaska pańska na pstrym koniu jeździ.
sākt mācīties
Fürstengunst blauer Dunst.
Nie zasypia w nocy śmiele, kto ma pieniędzy wiele.
sākt mācīties
Je mehr Geld, desto mehr Sorgen.
Co się stało, odstać się nie może.
sākt mācīties
Das Geschehene kann man nicht ungeschehen machen.
Chory się dowie co warte zdrowie.
sākt mācīties
Die Gesundheit schätzt man erst, wenn man krank ist.
Gdzie szczęście panuje tam rozum szwankuje.
sākt mācīties
Glück und Verstand gehenn nicht Hand In Hand.
Gdy trwoga to do Boga
sākt mācīties
Wenn die Not am größten, ist Gott am nächsten.
Nie dziel skóry na niedźwiedziu.
sākt mācīties
Man soll die Äpfel erst zählen, bevor man sie aufteilt.
Bogaty to kraj, gdzie ręce robotne.
sākt mācīties
Fleißige Hand baut Leut und Land.
Niech nie wie lewica co czyni prawica.
sākt mācīties
Lass deine linke Hand nicht wissen, was die rechte tut.
Trafiło się ślepej kurze ziarno.
sākt mācīties
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.
Mieć niepoukładane w głowie.
sākt mācīties
Nicht alle Tassen im Schrank haben.
Czego serce pełne, tym I usta płyną.
sākt mācīties
Wes das Herz woll ist, des geht der Mund über.
Młodość leniwa, starość płaczliwa.
sākt mācīties
Faule Jugend, lausig Alter.
Kuj żelazo, póki gorące
sākt mācīties
Man muss das Eisen schmieden, solange es heißt ist.
Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.
sākt mācīties
Ost und West, daheim am best.
Kwiecień plecień, bo przeplata, trochę zimy, trochę lata.
sākt mācīties
April, April, der mahct, was er will.
Młodość musi się wyszumieć.
sākt mācīties
Jugend will sich austoben.
Z ubioru cię sądzą, z rozumu poważają.
sākt mācīties
Nach dem Kleide wird man empfangen, nach dem Verstand entlassen.
Mądrej głowie dość dwie słowie.
sākt mācīties
Dem klugen Kopf genügt ein Wort.
Lepiej z mądrym zgubić, niż z głupim znaleźć
sākt mācīties
Besser mit einem Klugen zu verlieren als mit einem Narren zu finden.
W zdrowym ciele zrowy duch
sākt mācīties
In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist.
Do czasu dzban wodę nosi.
sākt mācīties
Der Krug geht solange zu Wasser, bi ser bricht.
Tkwić w czymś razem.
sākt mācīties
Unter einer Decke Steckę.
Gdzie kucharek sześć tam nie ma co jeść.
sākt mācīties
Am viele Köche verderben den Brei.
Wiele hałasu o nic.
sākt mācīties
Viel Lärm um nichts.
Na naukę nigdy nie jest za późno.
sākt mācīties
Zum Lernen ist niemand zu alt.
Lepiej być pierwszym między ostatnimi, niż ostatnim między pierwszymi.
sākt mācīties
Lieber unter den Letzten der Erste als unter Ersten der Letzte.
Jeszcze się taki nie urodził, co by wszytskim dogodził.
sākt mācīties
Allen Leuten recht getan ist eine Kunst, die niemand kann.
Nikt się mistrzem nie rodzi.
sākt mācīties
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
Każda potwora znajdzie swojego amatora.
sākt mācīties
Jeder Topf Finder Seine Deckel.
Gdzie draw rąbią, tam wióry lecą.
sākt mācīties
Wo geholbelt wird, da fallen Späne.
Nie samym chlebem człowiek żyje.
sākt mācīties
Der Mensch lebt nich vom Brot allein.
Nie należy dolewać oliwy do ognia.
sākt mācīties
Man soll kein ÖJ ins Feuer gießen.
Pozory mylą.
sākt mācīties
Der Schein trügt.
Krowa, która dużo ryczy mało mleka daje.
sākt mācīties
Hunde, die bellen, beißen nicht.
Szewc bez butów chodzi.
sākt mācīties
Der Schuster trägt immer die schlechtesten Stiefel.
Kota nie ma, myszy tańcują.
sākt mācīties
Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
Lepszy wróbel w garści, niż gołąb na dachu.
sākt mācīties
Der Spatz In der Hand, ist besser als się Taube auf dem Dach.
Pycha przed upadkiem chodzi.
sākt mācīties
Hochmut kommt vor dem Fall.
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
sākt mācīties
Bei jedem Unglück ist auch ein Glück.
Dobry zwyczaj nie pożyczaj.
sākt mācīties
Borgen macht Sorgen.
Człowiek strzela, pan Bóg kule nosi.
sākt mācīties
Der Mensch denkt, Gott lenkt.
Ściany mają uszy.
sākt mācīties
Die Wande haben Ohren.
Zdrowie za wszystko stoi.
sākt mācīties
Gesundheit ist der größte Reichtum.
Być w trudnej sytuacji.
sākt mācīties
Aud dem Pulverfass sitzen.
Koniec wieńczy dzieło.
sākt mācīties
Das Ende krönt das Werk.
Gdzie diabeł nie może tam babę pośle
sākt mācīties
Wo der Teufel nich hinkann, schickt er ein altes Weib.
Tonący brzytwy się chwyta.
sākt mācīties
Ein Ertrinkender klammert sich an einen Strohhalm.
Kto późno przychodzi, sam sobie szkodzi.
sākt mācīties
Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss essen, was übrig bleibt.
Swój do swego ciągnie.
sākt mācīties
Gleich und gleich geselt sich gern.
W tym sęk.
sākt mācīties
In der Kürze liegt die Würze.
Nie piłuje się gałęzi, na której się siedzi.
sākt mācīties
Säge nich an dem Ast, auf dem du sitzt.
Czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal.
sākt mācīties
Was das Auge nich sieht, bekümmert das Herz nicht.
Nie wywołuj wilka z lasu.
sākt mācīties
Schlafende Hunde soll man nich wecken.
Chować głowę z piasek.
sākt mācīties
Den Kopf In den Sand Steckę.

Lai ievietotu komentāru, jums jāpiesakās.