MV # 03 - Jack and the Beanstalk

 0    58 speciālā zīme    flavio.espartano
lejupielādēt mp3 Drukāt spēlēt pārbaudiet sevi
 
jautājums atbilde
Once upon a time there lived a poor widow and her son Jack.
sākt mācīties
Era uma vez uma viúva pobre e seu filho Jack.
One day, Jack’s mother told him to sell their only cow.
sākt mācīties
Um dia, a mãe de Jack disse-lhe para vender sua única vaca.
Jack went to the market and on the way he met a man who wanted to buy his cow.
sākt mācīties
Jack foi ao mercado e no caminho conheceu um homem que queria comprar sua vaca.
Jack asked, "What will you give me in return for my cow?"
sākt mācīties
Jack perguntou: "O que você vai me dar em troca da minha vaca?"
The man answered, "I will give you five magic beans!"
sākt mācīties
O homem respondeu: "Vou lhe dar cinco feijões mágicos!"
Jack took the magic beans and gave the man the cow.
sākt mācīties
Jack pegou os feijões mágicos e deu ao homem a vaca.
But when he reached home, Jack’s mother was very angry.
sākt mācīties
Mas quando ele chegou em casa, a mãe de Jack estava com muita raiva.
She said, "You fool! He took away your cow and gave you some beans!"
sākt mācīties
Ela disse: "Seu tolo! Ele levou sua vaca e lhe deu alguns feijões!"
She threw the beans out of the window.
sākt mācīties
Ela jogou o feijão pela janela.
Jack was very sad and went to sleep without dinner.
sākt mācīties
Jack ficou muito triste e foi dormir sem jantar.
The next day, when Jack woke up in the morning and looked out of the window, he saw that a huge beanstalk had grown from his magic beans!
sākt mācīties
No dia seguinte, quando Jack acordou de manhã e olhou pela janela, viu que um enorme pé de feijão havia crescido de seus feijões mágicos!
He climbed up the beanstalk and reached a kingdom in the sky.
sākt mācīties
Ele subiu o pé de feijão e alcançou um reino no céu.
There lived a giant and his wife.
sākt mācīties
Vivia um gigante e sua esposa.
Jack went inside the house and found the giant’s wife in the kitchen.
sākt mācīties
Jack entrou na casa e encontrou a esposa do gigante na cozinha.
Jack said, "Could you please give me something to eat?
sākt mācīties
Jack disse: "Você poderia me dar algo para comer?
I am so hungry!
sākt mācīties
Eu estou tão faminto!
The kind wife gave him bread and some milk.
sākt mācīties
A gentil esposa deu-lhe pão e leite.
While he was eating, the giant came home.
sākt mācīties
Enquanto ele estava comendo, o gigante chegou em casa.
The giant was very big and looked very fearsome.
sākt mācīties
O gigante era muito grande e parecia muito assustador.
Jack was terrified and went and hid inside.
sākt mācīties
Jack ficou apavorado e foi se esconder lá dentro.
The giant cried, “Fee-fi-fo-fum, I smell the blood of a boy.
sākt mācīties
O gigante gritou: “Fantástico, sinto o cheiro do sangue de um garoto.
Dead or alive, I’ll grind his bones to make my bread!”, but the wife said, “There is no boy in here!”
sākt mācīties
Vivo ou morto, vou moer seus ossos para fazer meu pão! ”, Mas a esposa disse:“ Não há menino aqui! ”
So, the giant ate his food and then went to his room.
sākt mācīties
Então, o gigante comeu sua comida e depois foi para o quarto.
He took out his sacks of gold coins, counted them and kept them aside.
sākt mācīties
Ele pegou seus sacos de moedas de ouro, contou-os e manteve-os de lado.
Then he went to sleep.
sākt mācīties
Então ele foi dormir.
In the night, Jack crept out of his hiding place, took one sack of gold coins and climbed down the beanstalk.
sākt mācīties
À noite, Jack saiu de seu esconderijo, pegou um saco de moedas de ouro e desceu o pé de feijão.
At home, he gave the coins to his mother.
sākt mācīties
Em casa, ele deu as moedas para sua mãe.
His mother was very happy and they lived well for sometime.
sākt mācīties
Sua mãe estava muito feliz e eles viveram bem por algum tempo.
A few days later, Jack once again climbed the beanstalk and went to the giant’s house.
sākt mācīties
Alguns dias depois, Jack subiu novamente o pé de feijão e foi para a casa do gigante.
Jack asked the giant’s wife for food, but while he was eating the giant returned.
sākt mācīties
Jack pediu comida à esposa do gigante, mas enquanto ele estava comendo, o gigante retornou.
Jack then hid under the bed.
sākt mācīties
Jack então se escondeu debaixo da cama.
The giant cried, "Fee-fi-fo-fum, I smell the blood of a boy.
sākt mācīties
O gigante gritou: "Fee-fi-fo-fum, sinto o cheiro do sangue de um menino.
Dead or alive, I’ll grind his bones to make my bread!"
sākt mācīties
Vivo ou morto, vou moer seus ossos para fazer meu pão! "
The wife again said, "There is no boy in here!"
sākt mācīties
A esposa disse novamente: "Não há menino aqui!"
The giant ate his food and went to his room.
sākt mācīties
O gigante comeu sua comida e foi para o quarto.
There, he took out a hen.
sākt mācīties
Lá, ele pegou uma galinha.
He shouted, "Lay!" and the hen laid a golden egg.
sākt mācīties
Ele gritou: "Lay!" e a galinha pôs um ovo de ouro.
When the giant fell asleep, Jack took the hen and climbed down the beanstalk.
sākt mācīties
Quando o gigante adormeceu, Jack pegou a galinha e desceu o pé de feijão.
Jack’s mother was very happy with him.
sākt mācīties
A mãe de Jack estava muito feliz com ele.
After some days, Jack once again climbed the beanstalk and went to the giant’s castle.
sākt mācīties
Depois de alguns dias, Jack mais uma vez escalou o pé de feijão e foi ao castelo do gigante.
For the third time, Jack met the giant’s wife and asked for some food.
sākt mācīties
Pela terceira vez, Jack conheceu a esposa do gigante e pediu comida.
Once again, the giant’s wife gave him bread and milk.
sākt mācīties
Mais uma vez, a esposa do gigante deu-lhe pão e leite.
But while Jack was eating, the giant came home.
sākt mācīties
Mas enquanto Jack estava comendo, o gigante chegou em casa.
"Fee-fi-fo-fum, I smell the blood of a boy.
sākt mācīties
"Fee-fi-fo-fum, sinto o cheiro do sangue de um garoto.
Dead or alive, I’ll grind his bones to make my bread!" cried the giant.
sākt mācīties
Vivo ou morto, vou moer seus ossos para fazer meu pão! ", Exclamou o gigante.
"Don’t be silly! There is no boy in here!" said his wife.
sākt mācīties
"Não seja bobo! Não há menino aqui!" disse sua esposa.
The giant had a magical harp that could play beautiful songs.
sākt mācīties
O gigante tinha uma harpa mágica que tocava músicas bonitas.
While the giant slept, Jack took the harp and was about to leave.
sākt mācīties
Enquanto o gigante dormia, Jack pegou a harpa e estava prestes a sair.
Suddenly, the magic harp cried, "Help master! A boy is stealing me!"
sākt mācīties
De repente, a harpa mágica gritou: "Ajude o mestre! Um garoto está me roubando!"
The giant woke up and saw Jack with the harp.
sākt mācīties
O gigante acordou e viu Jack com a harpa.
Furious, he ran after Jack.
sākt mācīties
Furioso, ele correu atrás de Jack.
But Jack was too fast for him.
sākt mācīties
Mas Jack foi rápido demais para ele.
He ran down the beanstalk and reached home.
sākt mācīties
Ele correu pelo pé de feijão e chegou em casa.
The giant followed him down.
sākt mācīties
O gigante o seguiu.
Jack quickly ran inside his house and fetched an axe.
sākt mācīties
Jack correu rapidamente para dentro de sua casa e pegou um machado.
He began to chop the beanstalk.
sākt mācīties
Ele começou a picar o pé de feijão.
The giant fell and died.
sākt mācīties
O gigante caiu e morreu.
Jack and his mother were now very rich and they lived happily ever after.
sākt mācīties
Jack e sua mãe agora eram muito ricos e viveram felizes para sempre.

Lai ievietotu komentāru, jums jāpiesakās.