Norweskie przysłowia, idiomy i zwroty 4

 0    20 speciālā zīme    kamurb4
lejupielādēt mp3 Drukāt spēlēt pārbaudiet sevi
 
jautājums atbilde
sette fingeren på
Han klarte å sette fingeren på det som manglet i rapporten, noe som forbedret hele prosjektet
sākt mācīties
wskazać przyczynę problemu
udało mu się wskazać to, czego brakowało w raporcie, cos co poprawiło cały projekt
sitte på gjerdet
sākt mācīties
pozostać neutralnym, unikać podejmowania stanowiska
kastę blår i øyne på en
sākt mācīties
sypać komuś piaskiem w oczy
holde tann for tunge
sākt mācīties
trzymać język za zębami
til punkt og prikke
sākt mācīties
co do joty, jota w jotę
gi tapt
sākt mācīties
dać za wygrana, poddać się
ta seg sammen
sākt mācīties
wziąć się w garść
opp med hodet
sākt mācīties
głowa do góry
det er ugler i mosen
sākt mācīties
coś się święci
ikke gå glipp av noe
sākt mācīties
nie przegapić czegoś
vende ryggen til
sākt mācīties
ignorować kogoś lub cos, odwracać się plecami
ta ordet
sākt mācīties
zabrać glos
på stående fot
sākt mācīties
na poczekaniu, na gorąco
drømme seg bort
sākt mācīties
rozmarzyć się
slippe jubelen løs
sākt mācīties
dać upust radości
det kommer ikke på tale
vi har lagt penger og sjel i huset, og det kommer ikke på tale å gå ned i pris
sākt mācīties
nie ma o tym mowy
włożyliśmy pieniądze i serce w ten dom i nie ma mowy o obniżeniu ceny
kjærlighet ved første blikk
sākt mācīties
Miłość od pierwszego wejrzenia
ta en pust i bakken
nyt en kopp kaffe, les avisen eller bare ta en pust i bakken
sākt mācīties
odsapnąć sobie chwile
ciesz się filiżanka kawy, przeczytaj gazetę lub po prostu odpocznij
ut med språket
sākt mācīties
wal kawę na ławę/ mów otwarcie
stikke under en stol
sākt mācīties
ukrywać prawdę lub nie mówić o czymś ważnym

Lai ievietotu komentāru, jums jāpiesakās.