powiedzenia i przysłowia english

 0    128 speciālā zīme    selyxe
lejupielādēt mp3 Drukāt spēlēt pārbaudiet sevi
 
jautājums atbilde
Actions speak louder than words
sākt mācīties
Czyny mówią głośniej niż słowa
All good things come to an end.
sākt mācīties
Wszystko co dobre szybko się kończy.
All’s fair in love and war
sākt mācīties
W miłości i na wojnie wszystko jest sprawiedliwe
All is not gold that glitters
sākt mācīties
Nie wszystko złoto, co się świeci
All’s well that ends well
sākt mācīties
Wszystko dobre, co się dobrze kończy
All roads lead to Rome
sākt mācīties
Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
Any stick to beat a dog
sākt mācīties
jeśli ktoś chce wystąpić wobec kogoś z pretensjami, zarzutami, to zawsze znajdzie jakiś powód
As poor as a church mouse
sākt mācīties
Biedny jak mysz kościelna
As you make your bed, so you must lie in it
sākt mācīties
jak sobie pościelisz tak się wyśpisz
A bad workman always blames his tools
sākt mācīties
złej baletnicy przeszkadza I rąbek u spódnicy
Barking dogs seldom bite
sākt mācīties
Szczekające psy rzadko gryzą
Beauty is only skin deep
sākt mācīties
uroda to nie wszystko, pozory mylą
Beggars can’t be choosers
sākt mācīties
jak się nie ma co się lubi, to się to się ma
Better a lean jade than an empty halter
sākt mācīties
Lepszy rydz niż nic
Better are small fish than an empty dish
sākt mācīties
Lepsze są małe ryby niż puste naczynie
Better be safe than sorry
sākt mācīties
Lepiej bądź bezpieczny niż przykro
Better late than never
sākt mācīties
Lepiej późno niż wcale
Better the devil you know than the devil you don’t know
sākt mācīties
zawsze może być gorzej
Between the hammer and the anvil
sākt mācīties
Między młotem a kowadłem
A bird in hand is worth two in the bush
sākt mācīties
lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu
A burnt child dreads the fire.
sākt mācīties
kto się na gorącym sparzył ten na zimne dmucha
Care killed the cat
sākt mācīties
ciekawość zabiła kota
Clothes do not make the man
sākt mācīties
nie szata zdobi człowieka
Cowards die many times before their deaths
sākt mācīties
Tchórze umierają wiele razy przed śmiercią
A creaking gate hangs long
sākt mācīties
Skrzypiąca brama wisi długo
Cross the stream where it is the shallowest
sākt mācīties
iść na łatwizne
Cut your coat according to your cloth
sākt mācīties
mierz siły na zamiary
Do as you would be done by
sākt mācīties
Czyń jak tobie by uczyniono
Don’t count your chickens before they hatch
sākt mācīties
nie chwal dnia przed zachodem słońca
Don’t cross the bridge until you come to it
sākt mācīties
nie martw się na zapas
Don’t have too many irons in the fire
sākt mācīties
nie rób wielu rzeczy na raz
Don’t make the mountain out of a molehill
sākt mācīties
nie rób z Igły widły
Don’t put the cart before the horse
sākt mācīties
robić coś zanim jest to potrzebne
Don’t pull all your eggs in one basket
sākt mācīties
Don’t pull all your eggs in one basket
The early bird catches the warm
sākt mācīties
kto rano wstaje temu Pan Bóg daje
Every dog has his day
sākt mācīties
każdy ma swoje 5 minut
Every fox must pay his skin to the furrier
sākt mācīties
przez jakiś czas komuś się udawało krzywdzić innych, ale w końcu i jego spotkała za to kara
Every why has a wherefore
sākt mācīties
uderz w stół a nożyce się odezwą
Everything comes to him who waits
sākt mācīties
Wszystko przychodzi do tego, kto czeka
cierpliwy doczeka się nagrody
sākt mācīties
cierpliwy doczeka się nagrody
An eye for an eye and a tooth for a tooth
sākt mācīties
Oko za oko i ząb za ząb
To fall out of the frying pan into the fire
sākt mācīties
z deszczu pod rynnę
Fee-faw-fum
sākt mācīties
starchy na lachy
Finder keepers, losers weepers
sākt mācīties
czyja zguba tego strata
Fine feathers make fine birds
sākt mācīties
jak cię widzą tak cię piszą
First come, first served
sākt mācīties
Kto pierwszy ten lepszy
Fool grow without watering
sākt mācīties
głupich nie sieją sami się rodzą
Fools make feasts, and wise men eat them
sākt mācīties
co głupi traci, tym się mądry wzbogaci
Forbidden fruit is sweetest
sākt mācīties
Zakazane owoce są najsłodsze
A friend in need is a friend indeed.
sākt mācīties
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.
Give a dog a bad name and hang him
sākt mācīties
siła złego na jednego, kogoś spotykają same nieszczęścia
Grain by grain and the hen fills her belly
sākt mācīties
ziarnko do ziarnka I zbierze się miarka
Half a loaf is better than none
sākt mācīties
lepszy rydz niż nic
Handsome is as handsome does.
sākt mācīties
piękny ten co pięknie czyni
Haste makes waste
sākt mācīties
co nagle to po diable
He has an old head on young shoulders
sākt mācīties
ktoś jest mądry jak na swój wiek
He has one face to God and another for the devil
sākt mācīties
dwulicowy,
He that is born to be hanged, shall never be drowned
sākt mācīties
co ma się zdarzyć, to i tak się zdarzy
To hold the wolf by the ears
sākt mācīties
trzymać wilka za uszy, być w ciężkiej sytuacji
Honesty is the best policy
sākt mācīties
Uczciwość to najlepsza polityka
Hope is a good breakfast, but it is a bad supper
sākt mācīties
nadzieja matką głupich
If a thing is worth doing, it is worth doing well
sākt mācīties
jak już coś robić to porządnie
If the cap fits, wear it.
sākt mācīties
jeśli krytyka jest słuszna, przyjmij ją
Ill weeds grow apace
sākt mācīties
złe wieści szybko się rozchodzą
In the dark all cat are grey
sākt mācīties
W ciemności wszystkie koty są szare
It never rains but pours
sākt mācīties
nieszczęścia chodzą parami
It’s a long lane that has no turning
sākt mācīties
nic nie trwa wiecznie
It’s easy to be wise after the event
sākt mācīties
mądry Polak po szkodzie
It’s never too late to mend
sākt mācīties
Nigdy nie jest za późno na naprawę
It’s no use crying over spilt milk
sākt mācīties
Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem
It takes all sorts to make a world
sākt mācīties
na świecie różnie bywa; ludzie są różni
It takes two to make a quarrel
sākt mācīties
Kłótnia wymaga dwóch
Jack of all trades, and master of none
sākt mācīties
siedem fachów, ósma bieda; jak coś jest do wszystkiego, to jest do niczego
The last drop makes the cup run over
sākt mācīties
cierpliwość ma swoje granice
Learn to walk before you run
sākt mācīties
ucz się wszystkiego stopniowo i bądź cierpliwy 
Let sleeping dogs lie
sākt mācīties
nie wywołuj wilka z lasu
Like father, like son
sākt mācīties
Jaki ojciec taki syn
Like master, like man
sākt mācīties
jaki pan, taki kram
Look before you leap
sākt mācīties
zanim coś zrobisz, najpierw to przemyśl; co nagle, to po diable
To lose the substance for the shadow
sākt mācīties
powiedzenia tego używamy w sytuacji, gdy zamiana okazała się niekorzystna
Make hay while the sun shines
sākt mācīties
Kuj żelazo póki gorące
A man is known by the company he keeps
sākt mācīties
kto z kim przystaje, takim się staje
Many hands make light work
sākt mācīties
co dwie głowy to nie jedna
The master’s eye fattens the horse
sākt mācīties
pańskie oko konia tuczy
A miss is as good as a mile
sākt mācīties
prawie robi wielką rożnicę
More haste, less speed
sākt mācīties
co nagle to po diable
Necessity is the mother of invention
sākt mācīties
potrzeba jest matką wynalazku
Never look a gift horse in the mouth
sākt mācīties
darowanemu koniowi nie patrzy się w zęby
A new broom sweeps clean
sākt mācīties
nowy szef nowe porządki
No gain without pain
sākt mācīties
bez pracy nie ma kołaczy
No news is good news
sākt mācīties
Brak wiadomości to dobra wiadomość
One good turn deserves another
sākt mācīties
Przysługa za przysługę
One swallow doesn’t make a summer
sākt mācīties
Jedna jaskółka wiosny nie czyni
Out of sight, out of mind
sākt mācīties
Co z oczu to z serca
Paddle your own canoe
sākt mācīties
być samodzielnym
Practice makes perfect
sākt mācīties
Praktyka czyni mistrza
The proof of the pudding is in the eating
sākt mācīties
 należy coś przetestować, zanim się to oceni
The road to hell is paved with good intentions
sākt mācīties
Dobrymi chęciami piekło jest wybrukowane
The rolling stone gathers no moss
sākt mācīties
zmiany nie popłacają
Rome was not built in a day
sākt mācīties
Nie od razu Rzym zbudowano
Send a fool to the market and a fool he'll return back
sākt mācīties
Wyślij głupca na targ, a głupiec wróci
The spirit is willing but the flesh is weak
sākt mācīties
Duch jest chętny, ale ciało jest słabe; lenistwo
Still waters run deep
sākt mācīties
Cicha woda brzegi rwie
A stitch in time saves nine
sākt mācīties
lepiej zapobiegać niż leczyć;
Strike while the iron is hot
sākt mācīties
kuj żelazo póki gorące
Talk of the devil and he is sure to appear
sākt mācīties
uderz w stół, a norzyce się odezwą; o wilku mowa
There’s no place like home
sākt mācīties
Nie ma jak dom
There’s no smoke without fire
sākt mācīties
Nie ma dymu bez ognia
Time and tide wait for no man
sākt mācīties
czasu nie da się zatrzymać
Too many cooks spoil the broth
sākt mācīties
dzie kucharek sześć tam nie ma co jeść
The ups and downs of life
sākt mācīties
The ups and downs of life
What is everybody’s business is nobody’s business
sākt mācīties
nie twój interes, nie wtykaj nosa w nie swoje sprawy
What the eye sees not, the heart craves not
sākt mācīties
Czego oko nie widzi, tego sercu nie żal
What the heart thinks, the mouth speaks
sākt mācīties
Co w myślach, to na języku
When at (in) Rome, do as the Romans do
sākt mācīties
jeśli wejdziesz między wrony musisz krakać jak i one
When the cat’s away the mice will play
sākt mācīties
gdzie kota nie ma myszy harcują
When one door shuts another opens
sākt mācīties
fortuna kołem się toczy
Where there’s a will there’s a way
sākt mācīties
dla chcącego nic trudnego
While there’s life there’s hope
sākt mācīties
Dopóki jest życie, jest nadzieja
The wish is father to the thought
sākt mācīties
potrzeba jest matką wynalazku
A word is enough to the wise
sākt mācīties
Mądrej głowie dość dwie słowie
A word spoken is past recalling
sākt mācīties
co się stało to się nie odstanie
You can’t have your cake and eat it
sākt mācīties
albo jedno albo drugie
You can’t make an omelette without breaking eggs
sākt mācīties
gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą
You can’t run with the hare and hunt with the hounds
sākt mācīties
trzymać dwie sroki za ogon
You can’t teach an old dog new tricks
sākt mācīties
przyzwyczajenie jest drugą naturą człowieka
You may lead a horse to water, but you cannot make him drink
sākt mācīties
nic na siłe
(You) roll my log and I’ll roll yours
sākt mācīties
 sytuacja, w której osoby z jednego środowiska wzajemnie chronią swoje interesy, niekoniecznie w sposób uczciwy

Lai ievietotu komentāru, jums jāpiesakās.