pragmatyka przekładu

 0    195 speciālā zīme    paulinamol
lejupielādēt mp3 Drukāt spēlēt pārbaudiet sevi
 
jautājums atbilde
Powszechna Deklaracja o Różnorodności Kulturowej
sākt mācīties
Всеобщая декларация о культурном разнообразии
UNESCO
sākt mācīties
ЮНЕСКО
Organizacja Narodów Zjednoczonych do Spraw Oświaty, Nauki i Kultury
sākt mācīties
Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры
ONZ (Organizacja Narodów Zjednoczonych)
sākt mācīties
ООН (Организация Объединенных Наций)
Konferencja Generalna
sākt mācīties
Генеральная конференция
prawa człowieka
sākt mācīties
права человека
podstawowe wolności
sākt mācīties
основные свободы
Powszechna Deklaracja Praw Człowieka
sākt mācīties
Всеобщая декларация прав человека
narzędzia prawne
sākt mācīties
правовые акты
Międzynarodowe Pakty Praw Człowieka
sākt mācīties
Международные пакты о правах человека
Międzynarodowy Pakt Praw Obywatelskich i Politycznych
sākt mācīties
Международный пакт о гражданских и политических правах
preambuła
sākt mācīties
преамбула
różnorodność kulturowa
sākt mācīties
культурное разнообразие
wykonywanie praw kulturalnych
sākt mācīties
осуществление культурных прав
międzynarodowe narzędzia
sākt mācīties
международные правовые акты
debata o tożsamości
sākt mācīties
дискуссия по вопросам самобытности
debata o spójności społecznej
sākt mācīties
дискуссия по вопросам сплочённости общества
w ramach systemu ONZ
sākt mācīties
в рамках Организации Объединенных Наций
zapewnić ochronę i wsparcie bogatej różnorodności kultur
sākt mācīties
обеспечить сохранение и содействие плодотворному разнообразию культур
następujące zasady
sākt mācīties
следующие принципы
przyjąć niniejszą Deklarację
sākt mācīties
принять настоящую Декларацию
tożsamość
sākt mācīties
самобытность
pluralizm
sākt mācīties
плюрализм
gwarant spójności społecznej
sākt mācīties
гарант социальной сплочённости
gwarant żywotności społeczeństwa obywatelskiego
sākt mācīties
залог жизнеспособности гражданского общества
gwarant pokoju
sākt mācīties
залог мира
prawo uczestnictwa w życiu kulturalnym
sākt mācīties
возможность участвовать в культурной жизни
prawo do realizacji własnych praktyk kulturowych
sākt mācīties
возможность придерживаться своих культурных традиций
Dyrektor Generalny
sākt mācīties
Генеральный директор
Umowa Florencka
sākt mācīties
Флорентийское соглашение
Protokół z Nairobi
sākt mācīties
Найробийский протокол
Powszechna Konwencja Praw Autorskich
sākt mācīties
Всемирная конвенция об авторском праве
Artykuł 3 — Różnorodność kulturowa jako czynnik rozwoju - Różnorodność kulturowa rozszerza możliwości wyboru stawiane przed każdym;
jest jednym ze źródeł rozwoju, postrzeganego nie tylko jako wzrost gospodarczy, ale również jako środek dostępu do satysfakcjonującego bytu intelektualnego, uczuciowego, moralnego i duchowego
sākt mācīties
Статья 3. Культурное разнообразие как фактор развития - Культурное разнообразие расширяет возможности выбора, имеющиеся у каждого человека,
оно является одним из источников развития, рассматриваемого не только в плане экономического роста, но и как средство, обеспечивающее полноценную интеллектуальную, эмоциональную, нравственную и духовную жизнь.
Artykuł 7 — Dziedzictwo kulturowe u źródeł twórczości Każda twórczość czerpie z korzeni tradycji kulturalnej, ale rozwija się w kontakcie z innymi kulturami. Dlatego też dziedzictwo, we wszelkich swych przejawach, powinno być zachowane, dowartościowane
oraz przekazane przyszłym pokoleniom jako świadectwo doświadczeń i dążeń ludzkich, w celu wzbogacania twórczości w całej jej różnorodności oraz budowania prawdziwego dialogu między kulturami.
sākt mācīties
Статья 7. Культурное наследие как источник творчества Каждое творчество черпает свои силы в культурных традициях, но достигает расцвета в контакте с другими. Вот почему необходимо сохранять, популяризировать
и передавать будущим поколениям культурное наследие во всех его формах, отражающих опыт и чаяния человечества, создавая тем самым питательную среду для творчества во всем его многообразии и налаживая подлинный диалог между культурами.
Traktat paryski
sākt mācīties
Парижский договор
Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Węgla i Stali (EWWiS)
sākt mācīties
Договор об учреждении Европейского объединения угля и стали (ЕОУС)
Traktat amsterdamski z 1997 r.
sākt mācīties
Амстердамский договор
prawo pochodne (wtórne)
sākt mācīties
вторичное право
Europejska Wspólnota Gospodarcza
sākt mācīties
Европейское экономическое cообщество
Europejska Wspólnota Węgla i Stali
sākt mācīties
Европейское объединение угля и стали
Europejska Wspólnota Energii Atomowej
sākt mācīties
Европейское сообщество по атомной энергии
Parlament Europejski
sākt mācīties
Европейский парламент
Ustrój państwowy
sākt mācīties
государственный строй
Państwo demokratyczne
sākt mācīties
Демократическое государство
Totalitarne państwo
sākt mācīties
Тоталитарное государство
Suwerenność państwa
sākt mācīties
Государственный суверенитет
Księstwo
sākt mācīties
Герцогство, княжество
Królestwo
sākt mācīties
Королевство, царство
Republika
sākt mācīties
республика
Władza państwowa
sākt mācīties
Государственная власть
Władza ustawodawcza, wykonawcza
sākt mācīties
Законодательная, исполнительная власть
Obalenie władzy
sākt mācīties
Свержение власти
Władca
sākt mācīties
властелин, властитель
Insygnia królewskie
sākt mācīties
Регалии
Czapka Monomacha
sākt mācīties
Шапка Мономаха
Korona
sākt mācīties
корона
Jabłko królewskie
sākt mācīties
держава
Berło
sākt mācīties
скипетр, жезл
Tron
sākt mācīties
Трон, престол
Izba wyższa
sākt mācīties
Верхняя палата
Izba niższa
sākt mācīties
Нижняя палата
Sejm
sākt mācīties
сейм
Senat
sākt mācīties
сенат
Ambasador
sākt mācīties
посол
Poseł
sākt mācīties
депутат
Ustawa
sākt mācīties
закон
Rządzić
sākt mācīties
править
Formować rząd
sākt mācīties
формировать правительство
Dymisja
sākt mācīties
Отставка
Ministerstwo
sākt mācīties
Министерство
Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego
sākt mācīties
Министерство культуры и национального наследия
Ministerstwo Handlu zagranicznego
sākt mācīties
Министерство внешней торговли
Ministerstwo Handlu wewnętrznego
sākt mācīties
Министерство внутренней торговли
Ministerstwo Spraw wewnętrznych
sākt mācīties
Министерство внутренних дел
Ministerstwo Zdrowia
sākt mācīties
Министерство здравоохранения
Ministerstwo Spraw zagranicznych
sākt mācīties
Министерство иностранных дел
Ministerstwo Gospodarki komunalnej
sākt mācīties
Министерство коммунального хозяйства
Ministerstwo Kultury
sākt mācīties
Министерство культуры
Ministerstwo Obrony
sākt mācīties
Министерство обороны
Ministerstwo Oświaty
sākt mācīties
Министерство просвещения
Ministerstwo Łączności
sākt mācīties
Министерство связи
Ministerstwo Rolnictwa
sākt mācīties
Министерство сельского хозяйства
Ministerstwo Komunikacji
sākt mācīties
Министерство транспорта
Ministerstwo Finansów
sākt mācīties
Министерство финансов
Republika
sākt mācīties
республика
Obwód
sākt mācīties
область
Okręg
sākt mācīties
округ
Autonomia
sākt mācīties
Автономия
okręg autonomiczny
sākt mācīties
автономный округ
Samorząd
sākt mācīties
Муниципалитет
Hymn
sākt mācīties
Гимн
Herb
sākt mācīties
герб
Flaga
sākt mācīties
Флаг
Obywatelstwo
sākt mācīties
Гражданство
Otrzymać
sākt mācīties
Получить
Paszport
sākt mācīties
Заграничный пасспорт
Dowód
sākt mācīties
паспорт
Wybierać
sākt mācīties
выбирать
kampania wyborcza
sākt mācīties
предвыборная кампания
Głosować
sākt mācīties
Голосовать
Protokół nr 6 do Konwencji o Ochronie Praw Człowieka i Podstawowych Wolności dotyczący zniesienia kary śmierci
sākt mācīties
Протокол N 6 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод относительно отмены смертной казни
Konwencja o Ochronie Praw Człowieka i Podstawowych Wolności
sākt mācīties
Конвенция о защите прав человека и основных свобод
Państwa-członkowie
sākt mācīties
Государства-члены
Rada Europy
sākt mācīties
Совет Европы
Sekretarz Generalny Rady Europy
sākt mācīties
Генеральный секретарь Совета Европы
Podpisanie
sākt mācīties
подписание
Ratyfikacja
sākt mācīties
Ратификация
Otwarty do podpisu
sākt mācīties
Открыт для подписания
Wchodzi w życie
sākt mācīties
Вступает в силу
Data wejścia w życie
sākt mācīties
Дата вступления в силу
Artykuł 1 – Zniesienie kary śmierci Znosi się karę śmierci. Nikt nie może być skazany na taką karę i nie może nastąpić jej wykonanie.
sākt mācīties
Статья 1 - Отмена смертной казни Смертная казнь отменяется. Никто не может быть приговорен к смертной казни или казнен.
Rada Europejska
sākt mācīties
Европейский Совет
Rada Unii Europejskiej
sākt mācīties
Совет Европейского Союза
Organ
sākt mācīties
орган
Szef
sākt mācīties
шеф, начальник
Organizacja międzynarodowa
sākt mācīties
Международная организация
Przewodniczący
sākt mācīties
председатель
Obrady
sākt mācīties
заседания
Rada Europy i Rada Europejska łączą pewne wspólne atrybuty symboliczne, takie jak hymn i flaga
sākt mācīties
Совет Европы и Европейский совет имеют некоторые общие символические атрибуты, например, гимн и флаг
Rada Unii Europejskiej jest jednym z dwóch organów ustawodawczych Unii Europejskiej i jedną z jej siedmiu instytucji
sākt mācīties
Сове́т Европе́йского сою́за - один из двух законодательных органов Европейского союза и один из семи его институтов.
Rada Europejska jest najwyższym organem politycznym Unii Europejskiej, w skład którego wchodzą szefowie państw i rządów państw członkowskich UE
sākt mācīties
Европейский совет — высший политический орган Европейского союза, состоящий из глав государств и правительств государств — членов ЕС.
Europejska Konwencja Praw Człowieka
sākt mācīties
Европейская конвенция по правам человека
Obowiązek przestrzegania praw człowieka - Wysokie Układające się Strony zapewniają każdemu człowiekowi, podlegającemu ich jurysdykcji, prawa i wolności określone w Rozdziale I niniejszej Konwencji
sākt mācīties
Обязательство соблюдать права человека - Высокие Договаривающиеся Стороны обеспечивают каждому, находящемуся под их юрисдикцией, права и свободы, определённые в разделе I настоящей Конвенции.
Prawo do życia - prawo każdego człowieka do życia jest chronione przez ustawę. nikt nie może być umyślnie pozbawiony życia, wyjąwszy przypadki wykonania wyroku sądowego skazującego za przestępstwo, za które ustawa przewiduje taką karę.
sākt mācīties
Право на жизнь– право каждого лица на жизнь охраняется законом. Никто не может быть умышленно лишен жизни иначе как во исполнение смертного приговора, вынесенного судом за совершение преступления, в отношении которого законом предусмотрено такое наказание
zakaz tortur - nikt nie może być poddany torturom ani nieludzkiemu lub poniżającemu traktowaniu albo karaniu
sākt mācīties
Запрет пыток – никто не должен подвергаться пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию.
Deklaracja o eliminacji przemocy wobec kobiet
sākt mācīties
Декларация об искоренении насилия в отношении женщин
Kobiety mają pełne prawo do korzystania ze wszystkich praw i fundamentalnych wolności na polu polityki, ekonomii, na polu społecznym, kulturalnym, obywatelskim, jak też każdym innym. Te prawa to m.in.:
sākt mācīties
Женщины пользуются равными правами в отношении осуществления и защиты всех прав человека и основных свобод в политической, экономической, социальной, культурной, гражданской и любых других областях. Эти права включают, в частности:
prawo do życia
sākt mācīties
право на жизнь
prawo do równości
sākt mācīties
право на равенство
prawo do wolności i bezpieczeństwa osobistego
sākt mācīties
право на свободу и личную неприкосновенность
prawo do równości wobec prawa
sākt mācīties
право на равную защиту в соответствии с законом
prawo do wolności od wszelkich form dyskryminacji
sākt mācīties
право не подвергаться дискриминации в какой бы то ни было форме
prawo do zdrowia fizycznego i psychicznego
sākt mācīties
право на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья
prawo do sprawiedliwych i korzystnych warunków pracy
sākt mācīties
право на справедливые и благоприятные условия труда
wolność od tortur oraz innego okrutnego, nieludzkiego lub upokarzającego traktowania albo karania
sākt mācīties
право не подвергаться пыткам и другим жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения или наказания
Powszechna Deklaracja Praw Człowieka
sākt mācīties
Всеобщая декларация прав человека
Międzynarodowy Pakt Praw Obywatelskich i Politycznych
sākt mācīties
Международный пакт о гражданских и политических правах
Międzynarodowy Pakt Praw Gospodarczych, Społecznych i Kulturalnych
sākt mācīties
Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах
Konwencja w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet
sākt mācīties
Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин
Słownik do Konwencji o Prawach Dziecka
sākt mācīties
Словарь к Конвенции о правах ребенка
Konwencja o Prawach Dziecka
sākt mācīties
Конвенция о правах ребенка
Zgromadzenie Ogólne ONZ
sākt mācīties
Генеральная Ассамблея ООН
Rezolucja
sākt mācīties
резолюция
Rada Gospodarcza i Społeczna ONZ
sākt mācīties
Экономический и Социальный Совет ООН
Komisja Praw Człowieka ONZ
sākt mācīties
Комиссия по правам человека ООН
Powszechna Deklaracja Praw Człowieka
sākt mācīties
Всеобщая декларация прав человека
Międzynarodowe Pakty Praw Człowieka
sākt mācīties
Международные пакты о правах человека
W rozumieniu niniejszej konwencji "dziecko" oznacza każdą istotę ludzką w wieku poniżej osiemnastu lat, chyba że zgodnie z prawem odnoszącym się do dziecka uzyska ono wcześniej pełnoletność.
sākt mācīties
Для целей настоящей Конвенции ребёнком является каждое человеческое существо до достижения 18-летнего возраста, если по закону, применимому к данному ребенку, он не достигает совершеннолетия ранее.
Państwa-Strony uznają, że każde dziecko ma niezbywalne prawo do życia. 2. Państwa-Strony zapewnią, w możliwie maksymalnym zakresie, warunki życia i rozwoju dziecka.
sākt mācīties
Государства-участники признают, что каждый ребенок имеет неотъемлемое право на жизнь.
Państwa-Strony będą respektowały prawo dziecka do swobody myśli, sumienia i wyznania.
sākt mācīties
Государства-участники уважают право ребенка на свободу мысли, совести и религии.
Część pierwsza
sākt mācīties
Раздел первый
Rozdział 1. Podstawy ustroju konstytucyjnego
sākt mācīties
Глава 1. Основы конституционного строя
Rozdział 2. Prawa i wolności człowieka i obywatela
sākt mācīties
Глава 2. Права и свободы человека и гражданина
Rozdział 3. Ustrój federalny
sākt mācīties
Глава 3. Федеративное устройство
Rozdział 4. Prezydent Federacji Rosyjskiej
sākt mācīties
Глава 4. Президент Российской Федерации
Rozdział 5. Zgromadzenie Federalne
sākt mācīties
Глава 5. Федеральное Собрание
Rozdział 6. Rząd Federacji Rosyjskiej
sākt mācīties
Глава 6. Правительство Российской Федерации
Rozdział 7. Władza sądownicza
sākt mācīties
Глава 7. Судебная власть и прокуратура
Rozdział 8. Samorząd terytorialny
sākt mācīties
Глава 8. Местное самоуправление
Rozdział 9. Poprawki konstytucyjne i zmiana Konstytucji
sākt mācīties
Глава 9. Конституционные поправки и пересмотр Конституции
Część druga: Przepisy końcowe i przejściowe
sākt mācīties
Раздел второй. Заключительные и переходные положения
Podmioty Federacji Rosyjskiej
sākt mācīties
Субъекты Российской Федерации
Republiki
sākt mācīties
Республики
Republika Czeczeńska
sākt mācīties
Чеченская Республика
Kraje
sākt mācīties
Края
Kraj Nadmorski
sākt mācīties
Приморский край
Obwody
sākt mācīties
Области
Obwód włodzimierski
sākt mācīties
Владимирская область
Obwód wołgogradzki
sākt mācīties
Волгоградская область
Obwód wołogodzki
sākt mācīties
Вологодская область
Miasta o znaczeniu federalnym
sākt mācīties
Города федерального значения
Obwód autonomiczny
sākt mācīties
Автономная область
Okręgi autonomiczne
sākt mācīties
Автономные округа
Ogólnonarodowe głosowanie
sākt mācīties
всенародное голосование
Wielonarodowy lud
sākt mācīties
Многонациональный народ
Federacja Rosyjska
sākt mācīties
Российская Федерация
Organy władzy państwowej
sākt mācīties
Органы государственной власти
Organy samorządu terytorialnego
sākt mācīties
Органы местного самоуправления
Prezydent FR
sākt mācīties
Президент Российской Федерации
Zgromadzenie Federalne (Rada Federacji i Duma Państwowa)
sākt mācīties
Федеральное Собрание (Совет Федерации и Государственная Дума)
Rząd FR
sākt mācīties
Правительство Российской Федерации
My, wielonarodowy lud Federacji Rosyjskiej, złączeni wspólnym losem na swej ziemi, uchwalamy Konstytucję Federacji Rosyjskiej.
sākt mācīties
Мы, многонациональный народ Российской Федерации, соединённые общей судьбой на нашей земле, принимаем Конституцию Российской Федерации.
Federacja Rosyjska - Rosja jest demokratycznym federalnym państwem prawa o republikańskiej formie rządów.
sākt mācīties
Российская Федерация - Россия есть демократическое федеративное правовое государство с республиканской формой правления.
Suwerenność Federacji Rosyjskiej rozciąga się na całe jej terytorium.
sākt mācīties
Суверенитет Российской Федерации распространяется на всю ее территорию.
Podstawowe prawa i wolności człowieka są niezbywalne i przysługują każdemu z urodzenia. Każdy ma prawo do życia
sākt mācīties
Основные права и свободы человека неотчуждаемы и принадлежат каждому от рождения. Каждый имеет право на жизнь
RADA MINISTRÓW I ADMINISTRACJA RZĄDOWA
sākt mācīties
СОВЕТ МИНИСТРОВ И ПРАВИТЕЛЬСТВЕННАЯ АДМИНИСТРАЦИЯ
my, Naród Polski
sākt mācīties
мы, польский народ
uniwersalne wartości
sākt mācīties
универсальные ценности
Siły Zbrojne Rzeczypospolitej Polskiej
sākt mācīties
Вооруженные силы Республики Польша
Mazurek Dąbrowskiego
sākt mācīties
Мазурек Домбровского.
Art. 1 Rzeczpospolita Polska jest dobrem wspólnym wszystkich obywateli
sākt mācīties
Статья 1. Республика Польша есть общее благо всех её граждан.
Art. 2. Rzeczpospolita Polska jest demokratycznym państwem prawnym, urzeczywistniającym zasady sprawiedliwości społecznej
sākt mācīties
Статья 2. Республика Польша есть демократическое правовое государство, осуществляющее принципы социальной справедливости.
Art. 3. Rzeczpospolita Polska jest państwem jednolitym
sākt mācīties
Статья 3. Республика Польша есть единое государство
Województwo śląskie
sākt mācīties
Силезское воеводство
Województwo pomorskie
sākt mācīties
Поморское воеводство

Lai ievietotu komentāru, jums jāpiesakās.