Proverbi italiani - parte 1

 0    139 speciālā zīme    GingerX
lejupielādēt mp3 Drukāt spēlēt pārbaudiet sevi
 
jautājums atbilde
każdy jest panem we własnym domu
sākt mācīties
a casa sua ognuno è re
złemu pracownikowi żadne narzędzie nie pasuje
sākt mācīties
a cattivo lavoratore ogni attrezzo da dolore
darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby
sākt mācīties
a caval donato non si guarda in bocca
nie starczy broń dla kogoś kto się boi
sākt mācīties
a chi ha paura non basta l'armatura
ziarnko do ziarnka, aż zbierze się miarka
sākt mācīties
a goccia a goccia si fa il mare; molti pochi fanno un assai
mieszkać tam gdzie diabeł mówi dobranoc
sākt mācīties
abitare a casa del diavolo
kto chce kochać, musi być odważny
sākt mācīties
amante non sia chi coraggio non ha
nowa miłość odchodzi i przychodzi, stara miłość trwa
sākt mācīties
amor nuovo va e viene, amor vecchio si mantiene
miłość i przyjaźń wzajemnie się wykluczają
sākt mācīties
amore e amicizia si escludono a vicenda
miłość i zazdrość narodziły się razem
sākt mācīties
amore e gelosia nacquero insieme
i ściany mają uszy
sākt mācīties
anche i muri hanno orecchie
iść spać z kurami
sākt mācīties
andare a letto con le galline, andare a letto coi polli, andare dal letto al lettuccio
pukać do wszystkich drzwi
sākt mācīties
battere a tutte le porte
walić głową w mur
sākt mācīties
battere il capo contro il muro, battere la testa contro il muro, sbattere la testa nel muro
brzydkie wierne, a piękne niewierne
sākt mācīties
brutte fedeli e belle infedeli
spaść z deszczu pod rynnę
sākt mācīties
cadere dalla padella nella brace
pies, który dużo szczeka nie gryzie
sākt mācīties
can che abbaia non morde, cane che abbaia non morde
kto kocha mnie, kocha mojego psa
sākt mācīties
chi ama me, ama il mio cane
kto szuka, ten znajdzie
sākt mācīties
chi cerca trova
kto śpi, nie grzeszy
sākt mācīties
chi dorme non pecca
bez pracy nie ma kołaczy (kto śpi nie łapie ryb)
sākt mācīties
chi dorme non piglia pesci
kto sieje wiatr, ten zbiera burzę
sākt mācīties
chi semina vento raccoglie tempesta, chi è causa del suo mal pianga se stesso
kto jest zazdrosny jest rogaty
sākt mācīties
chi è geloso, è cornuto
tylko ten się nie myli, kto nic nie robi
sākt mācīties
chi non fa, non falla
kto nie ma w głowie ten ma w nogach
sākt mācīties
chi non ha testa, ha buone gambe
kto kradnie mało idzie siedzieć, kto kradnie dużo robi karierę
sākt mācīties
chi ruba poco va in galera, chi ruba tanto fa carriera
kto późno przychodzi sam sobie szkodzi
sākt mācīties
chi tardi arriva male alloggia, l'ultimo arrivato è male accontentato
kto jedzie szybko, jedzie naprzeciw śmierci
sākt mācīties
chi va forte, va contro la morte
pożyjemy zobaczymy, zobaczymy, czas pokaże
sākt mācīties
chi vivrà vedrà, staremo a vedere
pytać jest dozwolone, odpowiadać jest uprzejmością
sākt mācīties
chiedere è lecito, rispondere è una cortesia
leje jak z cebra
sākt mācīties
cielo a pecorelle, piove a catinelle, piove a dirotto
kruk krukowi oka nie wykole
sākt mācīties
corvi con corvi non si cavan mai gli occhi; cane non mangia cane; lupo non mangia lupo
w nocy wszystkie koty są szare
sākt mācīties
di notte tutti i gatti sono bigi (grigi); al buio tutte le gatte sono bigie
kobieta zazdrosna kobieta niebezpieczna
sākt mācīties
donna gelosa, donna pericolosa
po słodyczy przychodzi gorycz
sākt mācīties
dopo il dolce vien l'amaro
dwa razy daje, kto prędko daje
sākt mācīties
due volte dà chi dà subito
twardy jak skała
sākt mācīties
duro come un sasso
błądzić jest rzeczą ludzką
sākt mācīties
errare è umano
błądzić jest rzeczą ludzką lecz wytrać jest diabolicznie
sākt mācīties
errare è umano ma perseverare è diabolico
być albo nie być
sākt mācīties
essere o non essere
być albo nie być oto jest pytanie
sākt mācīties
essere o non essere questo è il problema
być świętszym od samego papieża
sākt mācīties
essere più papalino del papa
być (znaleźć się) miedzy młotem a kowadłem
sākt mācīties
essere (trovarsi) tra l'incudine e il martello
wtykać nos w nie swoje sprawy
sākt mācīties
ficcare il naso negli affari degli altri
wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej
sākt mācīties
fuori si sta bene, ma a casa è meglio
kto się gorącym sparzy, na zimne dmucha
sākt mācīties
gatto scottato ha paura dell'acqua
daj mu palec, a weźmie całą rękę
sākt mācīties
gli dai un dito e si prende la mano
oczy są zwierciadłem duszy
sākt mācīties
gli occhi sono lo specchio dell’anima
przeciwieństwa się przyciągają
sākt mācīties
gli opposti si attirano
ostatni będą pierwszymi
sākt mācīties
gli ultimi saranno i primi
zakazany owoc jest najsłodszy
sākt mācīties
i frutti proibiti sono i più dolci
prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie
sākt mācīties
il buon amico nel mal si riconosce, nel bisogno si riconosce l'amico, il vero amico si riconosce nel momento del bisogno
cel uświęca środki
sākt mācīties
il fine giustifica i mezzi
spojrzenie jest językiem miłości
sākt mācīties
il linguaggio dell'amore è negli occhi
ciągnie wilka do lasu (wilk gubi sierść, ale nie zwyczaje)
sākt mācīties
il lupo perde il pelo, ma non perde il vizio
kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje
sākt mācīties
il mattino ha l’oro in bocca
lepsze jest wrogiem dobrego
sākt mācīties
il meglio è nemico del bene
pierwszej miłości nigdy się nie zapomina
sākt mācīties
il primo amore non si scorda mai
śmiech to zdrowie
sākt mācīties
il riso fa buon sangue
czas leczy rany
sākt mācīties
il tempo cura le ferite
czas to pieniądz
sākt mācīties
il tempo è denaro
czas jest najlepszym lekarstwem
sākt mācīties
il tempo è il migliore dei medici, il tempo è un gran medico
co za dużo, to niezdrowo
sākt mācīties
il troppo stroppia
stara miłość nigdy nie rdzewieje
sākt mācīties
il vecchio amore non arrugginisce mai
stara miłość nigdy nie umiera
sākt mācīties
il vecchio amore non muore mai
starej miłości nigdy się nie zapomina
sākt mācīties
il vecchio amore non si scorda mai
Powodzenia! (dosł. w paszczę wilka)
sākt mācīties
In bocca al lupo! Crepi il lupo! In bocca al lupo! Viva il lupo!
Powodzenia! (dosł. w dupę wieloryba)
sākt mācīties
in culo alla balena; speriamo che non caghi
miłość jest ślepa ale małżeństwo przywraca wzrok
sākt mācīties
l'amore è cieco ma il matrimonio rende la vista, l'amore è cieco ma il matrimonio ristabilisce la vista, l'amore è cieco ma il matrimonio ripristina la vista
pozory mylą
sākt mācīties
l’apparenza inganna, mai fidarsi delle apparenze
wyjątek potwierdza regułę
sākt mācīties
l’eccezione conferma la regola
nie dla psa kiełbasa
sākt mācīties
l’orzo non è fatto per gli asini
śpiąca królewna
sākt mācīties
la bella addormentata, la bella addormentata nel bosco
koniec wieńczy dzieło
sākt mācīties
la fine corona l'opera
odważnym szczęście sprzyja
sākt mācīties
la fortuna aiuta gli audaci
kropla która przepełniła dzban
sākt mācīties
la goccia che ha fatto traboccare il vaso
niedaleko pada jabłko od jabłoni
sākt mācīties
la mela non cade lontano dall'albero
potrzeba jest matką wynalazków
sākt mācīties
la necessità è la madre delle invenzioni
mowa jest srebrem, a milczenie złotem
sākt mācīties
la parola è d'argento, e il silenzio è d'oro
życie jest krótkie, a sztuka jest wieczna
sākt mācīties
la vita è breve e l'arte è lunga
życie jest snem
sākt mācīties
la vita è un sogno
pozwól mi płakać nad mym okrutnym losem
sākt mācīties
lascia ch'io pianga mia cruda sorte
porzućcie wszelką nadzieję, wy, którzy wchodzicie
sākt mācīties
lasciate ogni speranza voi ch'entrate
brudy należy prać w domu
sākt mācīties
lavare i panni sporchi in famiglia, lavare i panni sporchi in casa
kłamstwo ma krótkie nogi
sākt mācīties
le bugie hanno le gambe corte
złe wiadomości docierają jako pierwsze
sākt mācīties
le cattive nuove sono le prime
pańskie oko konia tuczy
sākt mācīties
l'occhio del padrone ingrassa il cavallo
co z oczu, to z serca
sākt mācīties
lontano dagli occhi, lontano dal cuore; occhio non vede, cuore non duole
w jedności siła
sākt mācīties
l'unione fa la forza
w marcu jak w garncu
sākt mācīties
marzo pazzerello - guarda il sole e apri l'ombrello
lepszy mąż, który nie kocha, niż zazdrosny
sākt mācīties
meglio il marito senz'amore, che con gelosia
lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu
sākt mācīties
meglio l´uovo oggi che la gallina domani
lepiej mało, niż nic; lepszy rydz niż nic
sākt mācīties
meglio poco che niente
lepiej sama niż w złym towarzystwie
sākt mācīties
meglio sola che male accompagnata
najlepsza żona z twoich stron (żona i woły tylko z twoich stron)
sākt mācīties
moglie e buoi dei paesi tuoi
z dużej chmury mały deszcz
sākt mācīties
molto fumo, poco arrosto
Boże Narodzenie z rodziną, a Wielkanoc z kim chcesz
sākt mācīties
Natale con i tuoi, Pasqua con chi vuoi
nie ma dymu bez ognia
sākt mācīties
non c'è fumo senza arrosto
nie ma reguły bez wyjątków
sākt mācīties
non c'è regola senza eccezione
nie ma róży bez kolców
sākt mācīties
non c'è rosa senza spine
nie wywołuj wilka z lasu
sākt mācīties
non destare il cane che dorme, non svegliare il can che dorme
nie chwal dnia przed zachodem słońca
sākt mācīties
non dire gatto se non ce l’hai nel sacco
nie wszystko złoto, co się świeci
sākt mācīties
non è tutto oro quel che riluce, non è tutto oro quel che luccica
nie czyń drugiemu, co tobie niemiłe
sākt mācīties
non fare agli altri ciò che non vorresti fosse fatto a te
nie wkładaj swojej łyżki w cudzą zupę
sākt mācīties
non mettere il tuo cucchiaio nell'altrui zuppa
nie można ustanowić praw, które rządziłyby sercem
sākt mācīties
non si può dettar leggi al cuore
nie po to się żyje żeby jeść ale po to się je żeby żyć
sākt mācīties
non si vive per mangiare, ma si mangia per vivere
oko za oko, ząb za ząb
sākt mācīties
occhio per occhio, dente per dente
każdy jest kowalem własnego losu
sākt mācīties
ognuno è artefice del proprio destino
na głupotę nie ma lekarstwa
sākt mācīties
per la stupidità non c'è rimedio, alla stupidità non c'è rimedio
mała iskierka jest zarzewiem wielkiego ognia
sākt mācīties
piccola scintilla può bruciare una villa
biednemu zawsze wiatr w oczy
sākt mācīties
piove sempre sul bagnato
im lepiej znam ludzi, tym bardziej kocham zwierzęta
sākt mācīties
più conosco gli uomini, più amo le bestie
upiec dwie pieczenie przy jednym ogniu, trzymać dwie sroki za jeden ogon (np. mieć kochankę)
sākt mācīties
prendere due piccioni con una fava, tenere il piede in due scarpe, mettere troppa carne al fuoco
co nagle, to po diable; śpiesz się powoli
sākt mācīties
chi fa in fretta, ha disdetta; presto e bene raro avviene, chi va piano va sano e va lontano; chi non ha fretta, va lontano
jaki ojciec, taki syn
sākt mācīties
quale il padre tale il figlio; tale padre tale figlio
gdy kota nie ma myszy harcują
sākt mācīties
quando il gatto non c'è i topi ballano
nie od razu Rzym zbudowano
sākt mācīties
Roma non fu fatta in un giorno; Roma non è stata costruita in un giorno
czerwone niebo w nocy daje nadzieję na ładną pogodę
sākt mācīties
rosso di sera bel tempo si spera
wilk syty i owca cała
sākt mācīties
salvare capra e cavoli
uczymy się na błędach
sākt mācīties
sbagliando si impara
gniew kochanków trwa krótko
sākt mācīties
sdegno d'amante poco dura
jeśli góra nie chce przyjść do Mahometa to Mahomet przyjdzie do góry
sākt mācīties
se la montagna non va a Maometto, Maometto va alla montagna
wiele hałasu o nic
sākt mācīties
molto rumore per nulla, molto fumo e niente arrosto
nie wtrącaj się do spraw małżeńskich
sākt mācīties
tra moglie e marito non mettere il dito
wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
sākt mācīties
tutte le strade portano a Roma
wszystko dobre, co się dobrze kończy
sākt mācīties
tutto è bene quel che finisce bene
o losie kobiety decyduje miłość na jaką się godzi
sākt mācīties
una donna, la sua sorte è fatta dell'amore che'ella accetta
jedna jaskółka wiosny nie czyni
sākt mācīties
una rondine non fa primavera
połączyć przyjemne z pożytecznym
sākt mācīties
unire l'utile al dilettevole
jeden za wszystkich, wszyscy za jednego
sākt mācīties
uno per tutti, tutti per uno
mężczyzna zazdrosny mężczyzna niebezpieczny
sākt mācīties
uomo geloso, uomo pericoloso
zobaczyć Neapol i umrzeć
sākt mācīties
vedi Napoli e poi muori
życie w skrytości, życie w szczęśliwości
sākt mācīties
vita privata, vita beata
chcieć to móc
sākt mācīties
volere è potere
ostatni zamyka drzwi
sākt mācīties
l’ultimo chiuda la porta
ostatni gasi światło
sākt mācīties
l’ultimo spenga la luce
ćwiczenie czyni mistrza
sākt mācīties
la pratica rende perfetti
nikt nie jest doskonały
sākt mācīties
nessuno è perfetto

Lai ievietotu komentāru, jums jāpiesakās.