Rozalén „Girasoles”

 0    59 speciālā zīme    joannalukrecjaredesiuk
lejupielādēt mp3 Drukāt spēlēt pārbaudiet sevi
 
jautājums atbilde
Trzeba było oddychać, żeby się rozejrzeć
sākt mācīties
Era necesario respirar para mirar alrededor
Przejdź się po Hawanie i napij się kawy
sākt mācīties
Paseo por La Habana y toma un café
Przed promenadą, z, z, z, z
sākt mācīties
Frente al malecón, con, con, con, con
Zaczynają się wspomnienia
sākt mācīties
Comienzan los recuerdos
Ciernie wyłoniły się we mnie
sākt mācīties
Las espinas afloraron mi interior
Wszystko, czego nie ma
sākt mācīties
odo lo que no se atiende
Wcześniej czy później pojawia się ponownie, aha
sākt mācīties
Tarde o temprano, reaparece, ajá
Ale my patrzymy na siebie
sākt mācīties
Pero nos miramos
Co spędziliśmy rok, zobaczmy, czy wrócimy
sākt mācīties
Vaya año pasamos, a ver si remontamos
Nie spędzając więcej czasu, a świat jest pełny
sākt mācīties
Sin dedicarle más tiempo y el mundo está lleno
Dobrych mężczyzn i kobiet
sākt mācīties
De mujeres y hombres buenos
Więc śpiewam dla odważnych
sākt mācīties
Así que le canto a los valientes
Którzy niosą prawdę jak flagę
sākt mācīties
Que llevan por bandera la verdad
Dla tych, którzy potrafią czuć na miejscu innych
sākt mācīties
A quienes son capaces de sentirse en la piel de los demás
Ci, którzy nie uczestniczą w niesprawiedliwości
sākt mācīties
Los que no participan de las injusticias
Nie patrzą na inną stronę
sākt mācīties
No miran a otro la'o
Ci, którzy nie są zakwaterowani
sākt mācīties
Los que no se acomodan
Ci, którzy zawsze podlewają korzenie...
sākt mācīties
Los que riegan siempre su raíz...
Do Ciebie, mój wspólniku, który się do mnie zwraca
sākt mācīties
A ti, mi compañero, que me tiendes la mano
Jaka jest dobroć twojego serca
sākt mācīties
Que es tu corazón bondad
Studiujesz mnie z zaciekawieniem
sākt mācīties
Me estudias con curiosidad
Patrzysz na mnie z szacunkiem
sākt mācīties
Me miras con respeto
Całujesz czule każdą część mojego ciała
sākt mācīties
Y besas, con cariño, cada parte de mi cuerpo
Masz słoneczniki w oczach
sākt mācīties
Tienes en los ojos girasoles
A kiedy na mnie patrzysz, jestem gwiazdą, która świeci najjaśniej
sākt mācīties
Y cuando me miras, soy la estrella que más brilla
Kiedy się śmiejesz, cały sufit się rozjaśnia
sākt mācīties
Cuando ríes se ilumina todo el techo
Śpię już spokojnie, w środku czuję się taki spokojny
sākt mācīties
Ya duermo tranquila siento tanta calma dentro
I ... masz słoneczniki w twoich oczach
sākt mācīties
Y... Tienes en los ojos girasoles
A kiedy na mnie patrzysz, jestem gwiazdą, która świeci najjaśniej
sākt mācīties
Y cuando me miras, soy la estrella que más brilla
Kiedy się śmiejesz, cały sufit się rozjaśnia
sākt mācīties
Cuando ríes se ilumina todo el techo
Śpię już spokojnie, w środku czuję się taki spokojny
sākt mācīties
Ya duermo tranquila siento tanta calma dentro
Aby delektować się smakiem, trzeba się ożywić
sākt mācīties
Es necesario revivir para poder saborear
Dopasowuję pomysły, refleksja do poprawy-ar-ar-ar
sākt mācīties
Encajo las ideas, reflexión para mejorar-ar-ar-ar
Przed wielkim pchnięciem robię mały krok do tyłu
sākt mācīties
Antes de un gran impulso doy un paso pequeño para atrás
Wszystko, na co nie zwracałem uwagi, zawsze powraca
sākt mācīties
Todo lo que no atendí vuelve siempre a resurgir
Ale my się uśmiechamy, chłopcze, żyjemy, wszystko, czego się nauczyliśmy
sākt mācīties
Pero sonreímos, vaya si vivimos, todo lo que aprendimos
Nie spędzę więcej czasu na tym, bo świat jest pełny
sākt mācīties
No le dedicaré más tiempo pues, el mundo está lleno
Dobrych mężczyzn i kobiet
sākt mācīties
De mujeres y hombres buenos
Więc śpiewam dla spójnych, dla pokornych, którzy szukają pokoju
sākt mācīties
Así que le canto a los coherentes, a los humildes que buscan la paz
Czującym istotom, które opiekują się innymi istotami i umieją kochać
sākt mācīties
A los seres sensibles que cuidan de otros seres y saben amar
Na wszystkich walczących o nasze prawa patrzą jednakowo na wszystkich mężczyzn
sākt mācīties
A todos los que luchan por nuestros derechos, miran a todo hombre igual
Tym, którzy mnie nie oceniają i chcą się podzielić
sākt mācīties
A quienes no me juzguen y quien esté dispuesto a compartir
Tobie, mój partnerze, który ma czystą duszę
sākt mācīties
A ti, mi compañero, que tienes alma pura
Jaka jest dobroć twojego serca
sākt mācīties
Que es tu corazón bondad
Szanujesz moją przestrzeń życiową
sākt mācīties
Respetas mi espacio vital
Słuchasz mnie bardzo uważnie
sākt mācīties
Me escuchas bien atento
Całujesz czule każdą część mojego ciała
sākt mācīties
Y besas, con cariño, cada parte de mi cuerpo
Masz słoneczniki w oczach
sākt mācīties
Tienes en los ojos girasoles
A kiedy na mnie patrzysz, jestem gwiazdą, która świeci najjaśniej
sākt mācīties
Y cuando me miras, soy la estrella que más brilla
Kiedy się śmiejesz, cały sufit się rozjaśnia
sākt mācīties
Cuando ríes se ilumina todo el techo
Śpię już spokojnie, w środku czuję się taki spokojny
sākt mācīties
Ya duermo tranquila, siento tanta calma dentro
I ... masz słoneczniki w twoich oczach
sākt mācīties
Y... Tienes en los ojos girasoles
A kiedy na mnie patrzysz, jestem gwiazdą, która świeci najjaśniej
sākt mācīties
Y cuando me miras, soy la estrella que más brilla
Kiedy się śmiejesz, cały sufit się rozjaśnia
sākt mācīties
Cuando ríes se ilumina todo el techo
Śpię już spokojnie, w środku czuję się taki spokojny
sākt mācīties
Ya duermo tranquila, siento tanta calma dentro
Postęp kondycji ludzkiej
sākt mācīties
El progreso de la condición humana
Wymaga, bez odwołania, ludzi
sākt mācīties
Requiere, inapelablemente, que exista gente
To siedzi głęboko w środku, szczęśliwe
sākt mācīties
Que se sienta, en el fondo, feliz
I oddać swoje życie w służbie postępu ludzkości
sākt mācīties
Y a dar su vida al servicio del progreso humano

Lai ievietotu komentāru, jums jāpiesakās.