🇧🇻 rzeczowniki ll

 0    140 speciālā zīme    noknok112000
lejupielādēt mp3 Drukāt spēlēt pārbaudiet sevi
 
jautājums atbilde
miłość
sākt mācīties
en kjærlighet
nadzieja
sākt mācīties
et håp
pytanie
sākt mācīties
et spørsmål
myśl
sākt mācīties
en tanke
problem
sākt mācīties
et problem
pomysł
sākt mācīties
en idé
cel / zamierzenie
sākt mācīties
et mål
radość
sākt mācīties
en glede
obietnica
sākt mācīties
et løfte
marzenie
sākt mācīties
en drøm
wiara / przekonanie
sākt mācīties
en tro
wspomnienie / pamięć
sākt mācīties
et minne
zasada / reguła
sākt mācīties
et prinsipp
prawo (do czegoś)
sākt mācīties
en rettighet
związek
■ Może odnosić się zarówno do relacji międzyludzkich (np. romantycznych), jak i do relacji między rzeczami, sytuacjami czy ideami. ■
sākt mācīties
et forhold
■ De har et godt forhold – Mają dobry związek ■ Jeg er i et forhold. – Jestem w związku. ■ Forholdet mellom pris og kvalitet er viktig. – Relacja między ceną a jakością jest ważna. ■ Det er et nært forhold mellom dem. – Istnieje bliska relacja między nimi
honor
sākt mācīties
en ære
odpowiedzialność
sākt mācīties
et ansvar
opinia / postrzeganie
sākt mācīties
en oppfatning
rezultat
sākt mācīties
et resultat
wolność
sākt mācīties
en frihet
życzenie / pragnienie
sākt mācīties
et ønske
prawda
sākt mācīties
en sannhet
wybór
sākt mācīties
et valg
rozczarowanie
sākt mācīties
en skuffelse
przypadek
sākt mācīties
et tilfelle
szacunek
sākt mācīties
en respekt
szczęście
sākt mācīties
en lykke
cel (intencja) / zamierzenie
sākt mācīties
et formål (intensjon)
przeżycie / doświadczenie
■ jest używane w odniesieniu do osobistych przeżyć, wrażeń lub wydarzeń, które miały wpływ na daną osobę.■
sākt mācīties
opplevelse
■ Det var en uforglemmelig opplevelse. – To było niezapomniane przeżycie. ■ Han har hatt mange spennende opplevelser på reisen. – Miał wiele ekscytujących doświadczeń w trakcie podróży. ■
strach
sākt mācīties
en frykt
konflikt / spór
sākt mācīties
en konflikt
strata / przegrana
sākt mācīties
et tap
zrozumienie
sākt mācīties
en forståelse
bieg (proces)
sākt mācīties
et løp
zdolność
sākt mācīties
en evne
wrażenie
sākt mācīties
et inntrykk
sprawiedliwość
sākt mācīties
en rettferdighet
zaufanie
sākt mācīties
en tillit
plotka
■ jest używane w kontekście informacji, które mogą być nieprawdziwe, niepotwierdzone lub tylko spekulacjami. ■
sākt mācīties
et rykte
nawyk
sākt mācīties
en vane
talent
sākt mācīties
et talent
świadomość
sākt mācīties
en bevissthet
szczęście
sākt mācīties
en lykke
punkt widzenia / opinia
■ odnosi się do punktu widzenia, opinii lub stanowiska, które ktoś przyjmuje w określonej sprawie. ■
sākt mācīties
et synspunkt
■ Jeg er uenig med ditt synspunkt. – Nie zgadzam się z twoim punktem widzenia. ■ Fra mitt synspunkt er dette en god idé. – Z mojego punktu widzenia to dobry pomysł. ■
ideologia
sākt mācīties
en ideologi
poziom
sākt mācīties
et nivå
możliwość
sākt mācīties
en mulighet
argument
sākt mācīties
et argument
potrzeba / zapotrzebowanie
sākt mācīties
et behov
uczucie / emocja
sākt mācīties
en følelse
nowość / wiadomość
■ jest używane zarówno w kontekście wiadomości (np. w mediach), jak i nowości (np. nowych produktów, technologii). ■
sākt mācīties
en nyhet
■ Jeg hørte en interessant nyhet på radioen. – Usłyszałem interesującą wiadomość w radiu. ■ Det er mange nyheter i dagens avis. – W dzisiejszej gazecie jest wiele wiadomości. ■
■ Denne teknologien er en stor nyhet på markedet. – Ta technologia to duża nowość na rynku. ■ Den nye telefonen er en spennende nyhet. – Nowy telefon to ekscytująca nowość ■
rada
sākt mācīties
et råd
zadanie
sākt mācīties
en oppgave
wyrażenie
sākt mācīties
et uttrykk
wyzwanie / trudność
sākt mācīties
en utfordring
zaangażowanie
sākt mācīties
et engasjement
społeczeństwo
sākt mācīties
et samfunn
wizja
sākt mācīties
en visjon
perspektywa
sākt mācīties
et perspektiv
teoria
sākt mācīties
en teori
tożsamość
sākt mācīties
en identitet
rzeczywistość
sākt mācīties
en virkelighet
system
sākt mācīties
et system
kontrast
sākt mācīties
en kontrast
spokój
sākt mācīties
en ro
dylemat
sākt mācīties
et dilemma
doświadczenie
sākt mācīties
en erfaring
pojęcie
■ Odnosi się do słowa lub wyrażenia, które opisuje określony temat, ideę lub zjawisko. Używa się głównie w kontekście pojęć abstrakcyjnych, filozoficznych, teoretycznych lub naukowych. ■
sākt mācīties
et begrep
■ Hva betyr dette begrepet? – Co oznacza to pojęcie? ■ Det er et nytt begrep i denne teorien. – To nowe pojęcie w tej teorii. ■ Begrepet «frihet» er viktig i samfunnet vårt. – Pojęcie „wolność” jest ważne w naszym społeczeństwie. ■
kryterium
sākt mācīties
et kriterium
skutek / efekt
sākt mācīties
en virkning
zmartwienie
sākt mācīties
en bekymring
(s)twierdzenie / oświadczenie
■ Jest to wyrażenie, które przedstawia jakąś opinię, fakt lub argument, który może być prawdziwy lub fałszywy. Jest używane w kontekście przedstawiania opinii lub roszczeń, które mogą być później sprawdzone lub podważone. ■
sākt mācīties
en påstand
nieporozumienie
sākt mācīties
et misforståelse
mit
sākt mācīties
en myte
intuicja / przeczucie
sākt mācīties
en anelse
nastrój / atmosfera
sākt mācīties
en stemning
żart
sākt mācīties
en vits
spór / walka
sākt mācīties
et strid
aspekt / punkt
sākt mācīties
et aspekt
przekonanie
sākt mācīties
en overbevisning
napięcie / emocje
sākt mācīties
en spenning
oczekiwanie / nadzieja
sākt mācīties
en forventning
wspólnota / społeczność
sākt mācīties
et fellesskap
rozwój / ewolucja
sākt mācīties
en utvikling
wzgląd / uwaga
sākt mācīties
et hensyn
przetrwanie
sākt mācīties
en overlevelse
perspektywa / punkt widzenia
■ może oznaczać zarówno punkt widzenia, jak i bardziej szeroką perspektywę w kontekście czasu, przestrzeni, historii, analizy sytuacji w szerszym kontekście lub długoterminowej perspektywie, a także do różnorodnych sposobów postrzegania problemu. ■
sākt mācīties
et perspektiv
■ Det er viktig å se situasjonen fra et annet perspektiv. – Ważne jest, aby spojrzeć na sytuację z innej perspektywy. ■
przeciwieństwo / kontrast
sākt mācīties
en motsetning
uznanie / zrozumienie
sākt mācīties
en erkjennelse
ideał / wzorzec
sākt mācīties
et ideal
współpraca
sākt mācīties
et samarbeid
smutek / żal / żałoba
■ Jest to głębsze uczucie smutku, które zwykle pojawia się po większej stracie, takiej jak śmierć bliskiej osoby. ■
sākt mācīties
en sorg
■ Hun er i sorg etter tapet av moren sin. – Jest w żałobie po stracie swojej matki. ■ Sorgen etter tragedien er tung å bære. – Żal po tej tragedii jest ciężki do zniesienia. ■
smutek
Jest to ogólne uczucie smutku, przygnębienia lub rozczarowania. Może występować w różnych sytuacjach, od codziennych rozczarowań po chwilowe uczucie smutku.
sākt mācīties
en tristhet
■ Jeg føler en stor tristhet etter tapet. – Czuję wielki smutek po stracie. ■ Tristheten forsvant etter en god prat med vennene mine. – Smutek zniknął po dobrej rozmowie z moimi przyjaciółmi. ■
złość / gniew
sākt mācīties
en anger / et sinne
■ „Anger” jest bardziej formalne i może odnosić się do głębszego uczucia gniewu lub złości wynikającego z frustracji lub poczucia niesprawiedliwości. ■„Sinne” jest bardziej codzienne i odnosi się do bardziej powszechnego uczucia gniewu lub złości. ■
■ Han viste mye anger da han fikk vite nyheten. – Pokazał dużo gniewu, gdy usłyszał wiadomość. ■ Anger kan noen ganger gjøre oss ufokuserte. – Gniew czasami sprawia, że stajemy się nieostrożni. ■ Jeg er sinnet på deg. – Jestem zły na ciebie. ■
przebieg / proces / rozbieg
■ Przebieg wydarzeń – np. jak coś się rozwija, jaka jest sekwencja zdarzeń. ■ Proces – np. proces leczenia lub procesu naukowego. ■ Rozbieg – np. w kontekście sportowym lub fizycznym, jak np. rozbieg przed skokiem. ■
sākt mācīties
et forløp
■ Forløpet av hendelsen var veldig dramatisk. – Przebieg wydarzeń był bardzo dramatyczny. ■ Behandlingsforløp – proces leczenia. ■ Et kort forløp før hoppet. – Krótki rozbieg przed skokiem. ■
zamiar / intencja / cel
sākt mācīties
en hensikt / en intensjon
■ Intensjon to bardziej ogólny zamiar, cel. ■ Hensikt to zamiar z konkretnym celem lub zamiarem działania.
■ Jeg har gode intensjoner, men det går ikke alltid som planlagt. – Mam dobre intencje, ale nie zawsze wszystko idzie zgodnie z planem. ■ Han har ikke hensikt å skade noen. – On nie ma zamiaru nikogo skrzywdzić. ■
symbol
sākt mācīties
et symbol
■ Det er et symbol på fred. – To jest symbol pokoju. ■ Symbolet for fred er en due. – Symbolem pokoju jest gołąb.
motywacja
sākt mācīties
en motivasjon
etyka
sākt mācīties
et etikk
powód / przyczyna
■ Odnosi się zazwyczaj do powodu, który motywuje konkretne działanie lub decyzję. Chodzi o to, dlaczego coś robimy, co skłoniło nas do podjęcia określonego kroku. ■
sākt mācīties
en grunn
■ Jeg har en god grunn til å være her. – Mam dobry powód, by tu być. ■ Hun ga meg en grunn til å stole på henne. – Dała mi powód, by jej ufać. ■ Det er ingen grunn til å bekymre seg. – Nie ma powodu, by się martwić.
fenomen
sākt mācīties
et fenomen
tradycja
sākt mācīties
en tradisjon
refleksja
sākt mācīties
en refleksjon
analiza
sākt mācīties
en analyse
propozycja / sugestia
sākt mācīties
et forslag
decyzja
■ Oznacza świadome podjęcie decyzji lub wybranie jednego z dostępnych wyborów. Używane jest w kontekście decyzji, które są podejmowane przez osoby lub instytucje w różnorodnych sytuacjach. ■
sākt mācīties
en beslutning
■ Vi må ta en beslutning om hva vi skal gjøre neste uke. – Musimy podjąć decyzję, co zrobimy w przyszłym tygodniu. ■ Hans beslutning var vanskelig, men nødvendig. – Jego decyzja była trudna, ale konieczna. ■
zmiana
sākt mācīties
en forandring
strategia
sākt mācīties
en strategi
nastawienie / ustawienie
■ Może to odnosić się zarówno do mentalnej postawy (np. pozytywne nastawienie), jak i ustawienia urządzenia lub mechanizmu. ■
sākt mācīties
en innstilling
■ „Han har en positiv innstilling til livet.” – Ma pozytywne nastawienie do życia. ■ „Jeg justerte innstillingen på telefonen.” – Dostosowałem ustawienia telefonu. ■
współdziałanie / współpraca / interakcja
■ Słowo to jest często używane w kontekście interakcji między ludźmi lub elementami w jakimś systemie ■
sākt mācīties
et samspill
■ „Samspillet mellom de to teamene var veldig godt.” – Współpraca między tymi dwoma zespołami była bardzo dobra. ■ „Det er et godt samspill mellom de ansatte i dette prosjektet.” – Jest dobra współpraca między pracownikami w tym projekcie. ■
interakcja
■ Wzajemne oddziaływanie lub kontakt między różnymi jednostkami (ludźmi, systemami, organizmami itp.). Jest bardziej ogólne i odnosi się do każdego rodzaju wzajemnego oddziaływania, niezależnie od harmonii czy celu. ■
sākt mācīties
en interaksjon
■ „Interaksjonen mellom mennesker og teknologi blir stadig viktigere.” – Interakcja między ludźmi a technologią staje się coraz ważniejsza. ■
odpowiedź
sākt mācīties
et svar
słowo / wyraz
sākt mācīties
et ord
litera
sākt mācīties
en bokstav
powód / przyczyna
■ Odnosi się do czynnika lub elementu, który powoduje, że coś się wydarza lub istnieje w określony sposób. Może być używane w wielu kontekstach, zarówno do opisania przyczyn zdarzeń, jak i przyczyn emocji czy sytuacji. ■
sākt mācīties
en årsak
■ Årsaken til forsinkelsen var et teknisk problem. – Przyczyną opóźnienia był problem techniczny. ■ Hva er årsaken til sykdommen? – Jaka jest przyczyna choroby? ■ Hva er årsaken til at du er så trøtt? – Jakie są przyczyny, że jesteś taki zmęczony? ■
wiadomość
sākt mācīties
en melding
informacja
sākt mācīties
en informasjon
oświadczenie / deklaracja
sākt mācīties
en erklæring
imię / nazwa
sākt mācīties
et navn
opis
sākt mācīties
en beskrivelse
zdanie
sākt mācīties
en setning
temat / motyw
sākt mācīties
et tema
wyjaśnienie / wytłumaczenie
sākt mācīties
en/ei forklaring
przypomnienie
sākt mācīties
en påminnelse
sygnał
sākt mācīties
et signal
komentarz
sākt mācīties
en kommentar
wypowiedź / oświadczenie
sākt mācīties
en uttalelse
ocena
sākt mācīties
en vurdering
obserwacja
sākt mācīties
en observasjon
projekt
sākt mācīties
et prosjekt
intencja
sākt mācīties
en intensjon
warunek / zasada
Może odnosić się do warunków, które muszą być spełnione, aby coś miało miejsce, lub do zasad, które należy przestrzegać w określonych okolicznościach.
sākt mācīties
et vilkår
■ Jeg må godta vilkårene før jeg signerer kontrakten. – Muszę zaakceptować warunki, zanim podpiszę umowę. ■ Vilkårene for å få lån er veldig strenge. – Warunki uzyskania pożyczki są bardzo surowe. ■
założenie / warunek
■ używane jest, kiedy mówimy o czymś, co musi zostać spełnione lub uwzględnione, aby coś mogło się wydarzyć. Jest to warunek, który jest podstawą innych działań lub decyzji. ■
sākt mācīties
en forutsetning
stan / sytuacja / warunki
sākt mācīties
en tilstand
■ Han er i god fysisk tilstand. – On jest w dobrym stanie fizycznym. ■ Tilstanden på veiene er dårlig etter stormen. – Stan dróg jest zły po burzy. ■ Hun er i en tilstand av sorg. – Ona jest w stanie smutku.
przypuszczenie / domniemanie
■ Zakładanie czegoś jako prawdopodobne na podstawie dostępnych danych lub intuicji. ■
sākt mācīties
en antakelse
■ Jeg har en antakelse om at det kommer til å regne senere. – Mam przypuszczenie, że później będzie padać. ■ Antakelsen var feil, det ble sol hele dagen. – Przypuszczenie było błędne, cały dzień było słonecznie. ■
założenie / domniemanie
■ Odnoszące się do założenia przyjmowanego jako punkt wyjścia w teorii, planie lub argumentacji. Jest stosowane w formalnych kontekstach, takich jak nauka, filozofia czy analiza sytuacji, gdzie domniemania są podstawą dalszych rozważań. ■
sākt mācīties
en antagelse
■ En antagelse kan være feil, men den kan også lede til ny kunnskap. – Założenie może być błędne, ale może też prowadzić do nowej wiedzy. ■ Planen bygger på en antagelse om at kostnadene vil gå ned. – Plan opiera się na założeniu, że koszty spadną. ■
proces
sākt mācīties
en prosess
wyrażenie / zwrot
sākt mācīties
et uttrykk
decyzja
■ Odnosi się do procesu podejmowania decyzji, szczególnie w kontekście rozstrzygania pomiędzy różnymi opcjami lub opiniami. Jest bardziej formalnym słowem, używanym w kontekście prawnych, administracyjnych lub biznesowych decyzji. ■
sākt mācīties
en avgjørelse
■ Avgjørelsen ble tatt etter en lang diskusjon. – Decyzja została podjęta po długiej dyskusji. ■ De har tatt en viktig avgjørelse om prosjektets fremtid. – Podjęli ważną decyzję dotyczącą przyszłości projektu. ■
postanowienie / decyzja
■ Odnosi się do ustalenia lub decyzji, która została podjęta w określonym kontekście, często używane w prawie, regulacjach lub w odniesieniu do zasad. Może oznaczać również zasady, przepisy lub wytyczne w danej sytuacji. ■
sākt mācīties
en bestemmelse
■ Reglene er nedfelt i en bestemmelse fra myndighetene. – Zasady są zapisane w postanowieniu władz. ■ Bestemmelsen ble diskutert grundig før den ble vedtatt. – Postanowienie było szczegółowo omawiane, zanim zostało przyjęte.

Lai ievietotu komentāru, jums jāpiesakās.