"Una volta ancora" di Fred de Palma & Ana Mena

 0    29 speciālā zīme    kacperkosa
lejupielādēt mp3 Drukāt spēlēt pārbaudiet sevi
 
jautājums atbilde
Chciałbym poprosić wiatr, by cię do mnie przyprowadził
sākt mācīties
Vorrei chiedere al vento di portarti da me
Chciałbym poprosić czas, by zatrzymał się u ciebie
sākt mācīties
Vorrei chiedere al tempo di fermarsi da te
Gdy wpadam cię odwiedzić, jeśli tamtędy płynie
czas
sākt mācīties
Quando passo a trovarti, se passa di lì
Ty mnie pytasz, ten krajobraz jaki jest?
sākt mācīties
Tu mi chiedi il paesaggio com'è
Odpowiem ci: nic wielkiego
sākt mācīties
Ti risponderò: niente di che
Bo i tak zachód słońca jest jedynie zachodem słońca, dopóki cię tu nie ma
sākt mācīties
Perché tanto il tramonto è soltanto un tramonto finché non sei qui
Powiedz mi, czy wszystko zostaje na zawsze takie samo, czy tak jest w porządku
sākt mācīties
Dimmi se tutto rimane per sempre uguale o va bene così
Powiedz mi, że pierwszym wspomnieniem o mnie jest to, że ciemność stąd się rozświetlała
sākt mācīties
Dimmi che il primo ricordo di me è che il buio da qui si illuminava
I miał dźwięk odległej melodii
sākt mācīties
E aveva il suono di una melodia lontana
I tańczyliśmy boso na ulicy
sākt mācīties
E ballavamo a piedi nudi per la strada
Aby się odnaleźć, wystarczy trochę szczęścia
sākt mācīties
Per incontrarsi basta un po' di fortuna
Przytul mnie i zobaczysz, że ta noc lata, lata
sākt mācīties
Abbracciami e vedrai che questa notte vola, vola
Przyjdę cię odebrać tam, gdzie jesteś teraz, teraz
sākt mācīties
Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
Ściśnij mnie tak raz jeszcze
sākt mācīties
Stringimi così una volta ancora
Bo, kochanie moje, wiesz, wydaje się pustynią... miasto bez ciebie
sākt mācīties
Che, amore mio, lo sai, sembra un deserto... la città senza di te
Powiedz mi, że nie jestem taki, jak się wydaje
sākt mācīties
Dimmi che non sono come sembra
Powiedz mi, że miłość jest jedynie konsekwencją
sākt mācīties
Dimmi che l'amore è soltanto una conseguenza
Ale być bez niej, jak sobie poradzę?
sākt mācīties
Ma a stare senza, come farò?
Przebiłaś zbroję mojego corazón
sākt mācīties
Hai bucato la corazza del mio corazón
Niebo jest naszym sufitem
sākt mācīties
Il cielo è il nostro soffitto
Plaża jest łożem małżeńskim
sākt mācīties
La spiaggia è un letto matrimoniale
Co myślisz o tym, żebyśmy wyszli z tego lokalu?
sākt mācīties
Cosa ne pensi se usciamo da questo locale?
Nie zastanawiaj się, dawaj, powiedz mi, że tak
sākt mācīties
Non ci pensare, dai, dimmi di sì
Teraz, gdy jest sobota, też poniedziałek
sākt mācīties
Ora che è sabato, anche il lunedì
Chodźmy na plażę, weźmy dwa drinki
sākt mācīties
Andiamo in spiaggia, prendiamo due drink
Zostań w kostiumie, dawaj, zdejmij te jeansy
sākt mācīties
Resta in costume, dai, togli quei jeans
Dawaj, bądź spokojna, to nie będzie pomyłka
sākt mācīties
Dai, sei tranquilla, non sarà uno sbaglio
Poczuj, jak gorąco, zróbmy sobie kąpiel
sākt mācīties
Senti che caldo, facciamoci un bagno
Przypomnisz sobie tę noc, gdy ciemność stąd się rozświetlała
sākt mācīties
Ricorderai questa notte che il buio da qui si illuminava

Lai ievietotu komentāru, jums jāpiesakās.