Chinese idioms 1 - 50

 0    50 speciālā zīme    VocApp
lejupielādēt mp3 Drukāt spēlēt pārbaudiet sevi
 
jautājums atbilde
喜上眉梢
喜: for 喜悦, "happy"/ 上: "on", "up"/ 眉: from 眉眼, "eyebrow"/梢: "tip"
sākt mācīties
to look very happy
It lit. means "the happiness comes out from the tip of the eyebrows". It refers to when someone is so happy that it is totally clear from his/ her face.
其实不然
其实: "actually"/ 不: "not"/ 然: stands for 对, exact
sākt mācīties
actually it is not
It lit. means "actually it is not right". It is used to say that something is actually not how people think it is, so it is used to make a contrast, and it simply means "actually this is not so".
功成身退
功成: "success"/ 身: from 自身, "oneself"/ 退: "to step back"
sākt mācīties
to retire after winning a merit
It lit. means "to step back after reaching a success". It refers to the moment when someone retires after receiving any kind of merit, good result.
目光短浅
目光: "eyesight"/ 短: "short"/ 浅: "shallow", "superficial"
sākt mācīties
to be short-sighted
It lit. means "the eyesight (is) short and superficial". It indicates that someone is short-sighted.
固执己见
固: from 顽固, "stubborn"/ 执: from 固执, "obstinate"/己: from 自己, "oneself"/见. from 意见, "opinion"
sākt mācīties
to stubbornly persist in one's idea
It lit. means "to firmly insist in one's opinion". It indicates a person who stubbornly persist in one's opinion.
突如其来
突: for 突然, "unexpectedly"/ 如: like if/ 起来: " appear", "to arise"
sākt mācīties
to appear suddenly
It lit. menas "to arise abruptly".
画龙点睛
画: "to draw"/ 龙: "dragon"/ 点: "dot"/ 睛: from 眼睛 "eye"
sākt mācīties
to add the final touch
It lit. means "to paint a dragon and a dot in its eyes". It indicates the action of adding the final touch to something.
+43 speciālā zīme
Nodarbība ir daļa no kursa
"Chinese idioms"
(kopā 199 speciālā zīme)

Izmēģiniet kursu bez maksas

Kursā ietilpst arī šādas speciālo zīmju komplekti:

Chinese idioms 51 - 100Chinese idioms 101 - 150Chinese idioms 151 - 200

Lai ievietotu komentāru, jums jāpiesakās.