| jautājums | atbilde | 
        
        |  sākt mācīties Kto pod kim dołki kopie, ten sam w nie wpada.  |  |   Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.  |  |  | 
|  sākt mācīties Trzeba kuć żelazo, póki gorące.  |  |   Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist.  |  |  | 
|  sākt mācīties Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni.  |  |   Wer zuletzt lacht, lacht am besten.  |  |  | 
|  sākt mācīties Niedaleko pada jabłko od jabłoni.  |  |   Der Apfel fällt nicht weit vor Stamm.  |  |  | 
| sākt mācīties |  |  |  |  | 
|  sākt mācīties Nie wszystko złoto, co się świeci.  |  |   Es ist nicht alles Gold, was glänzt.  |  |  | 
|  sākt mācīties Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.  |  |   Viele Köche verderben den Brei.  |  |  | 
|  sākt mācīties Do odważnych świat należy.  |  |  |  |  | 
|  sākt mācīties Łatwo przyszło, łatwo poszło.  |  |   Wie gewonnen, so zerronnen.  |  |  | 
|  sākt mācīties Bez pracy nie ma kołaczy.  |  |  |  |  | 
|  sākt mācīties Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.  |  |  |  |  | 
|  sākt mācīties Co się odwlecze, to nie uciecze.  |  |   Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.  |  |  | 
|  sākt mācīties Kto powiedział A, musi powiedzieć B.  |  |   Wer A sagt, muss auch B sagen.  |  |  | 
|  sākt mācīties Małe dzieci, mały problem, duże dzieci, duży problem.  |  |   Kleine Kinder, kleine Sorgen, große Kinder, große Sorgen.  |  |  | 
|  sākt mācīties Czego Jaś się nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał.  |  |   Was Hänchen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.  |  |  | 
|  sākt mācīties Kto nie ma w głowie, musi mieć w nogach.  |  |   Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.  |  |  | 
|  sākt mācīties Stara miłość nie rdzewieje.  |  |  |  |  | 
|  sākt mācīties Kłamstwo ma krótkie nogi.  |  |  |  |  |