Łacińskie zwroty liturgiczne

4.3  10    24 speciālā zīme    lenka1
Drukāt spēlēt pārbaudiet sevi
 
jautājums atbilde
Deo gratias
sākt mācīties
Bogu niech będą dzięki
Pater noster
sākt mācīties
Ojcze nasz
Agnus Dei qui tollis peccata mundi, miserere nobis
sākt mācīties
Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata, zmiłuj się nad nami
in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti
sākt mācīties
w imię Ojca i Syna i Ducha Świętego
gloria in excelsis Deo
sākt mācīties
chwała na wysokości Bogu
Dominus vobiscum
sākt mācīties
Pan z wami
et cum spiritu tuo
sākt mācīties
i z duchem twoim
oremus
sākt mācīties
módlmy się
Credo in unum Deum
sākt mācīties
wierzę w jednego Boga
sursum corda
sākt mācīties
w górę serca
habemus ad Dominum
sākt mācīties
wznosimy je do Pana
gratias agamus Domino, Deo nostro
sākt mācīties
dzięki składajmy Panu Bogu naszemu
dignum et iustum est
sākt mācīties
godne to i sprawiedliwe
per omnia saecula saeculorum
sākt mācīties
przez wszystkie wieki wieków
ecce Agnus Dei qui tollit peccata mundi
sākt mācīties
oto Baranek Boży, który gładzi grzechy świata
ite, missa est
sākt mācīties
idźcie, ofiara spełniona
gloria Patri et Filio et Spiritui sancto
sākt mācīties
chwała Ojcu i Synowi i Duchowi Świętemu
sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum
sākt mācīties
jak było na początku, teraz i zawsze i na wieki wieków
Ave Maria
sākt mācīties
bądź zdrowa Mario (zdrowaś Mario)
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth
sākt mācīties
Święty, Święty, Święty, Pan Bóg Zastępów
pleni sunt caeli et terra gloria tua
sākt mācīties
pełne są niebiosa i ziemia chwały Twojej
libera nos
sākt mācīties
wybaw nas
benedicat vos omnipotens Deus
sākt mācīties
niech was błogosławi Bóg wszechmogący
in prinicipio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum
sākt mācīties
na początku było Słowo, a Słowo było u Boga i Bogiem było Słowo

Łacina jako język obcy

W wielu szkołach wciąż pojawia się język łaciński. Jest to język indoeuropejski. Podobieństw do tego języka można upatrywać także w języku polskim, gdzie występuje wiele podobnych słów. Po łacinie mówili także starożytni Rzymianie. Co ciekawe język łaciński wciąż jest językiem urzędowym w Watykanie. Jednak opanowanie łaciny to spore wyzwanie, np. nie jest łatwo nauczyć się w imię ojca po łacinie. Jak ułatwić sobie to zadanie? Najlepiej korzystając z nowoczesnych pomocy dydaktycznych, np. interaktywnych fiszek.

Łacina na Fiszkotece

Łacińskie zwroty liturgiczne dostępne są na Fiszkotece dla wszystkich osób zainteresowanych tym tematem. Zbiór fiszek im poświęcony jest naprawdę rozbudowany i pozwala w szybki sposób opanować materiał Wystarczy kilka razy przejrzeć fiszki, aby zapamiętać nawet najtrudniejsze zwroty. Doskonałą pomocą dla uczących się jest możliwość odsłuchania fiszek. Dzięki temu można nie tylko nauczyć się pisać dane sformułowania, ale także je prawidłowo czytać. Fiszki można przeglądać w dwie strony, z polskiego na łacinę i odwrotnie. Można je także drukować, jeśli zajdzie taka potrzeba.

W imię ojca po łacinie

Nie wiesz, jak jest zdrowaś Mario, przez wszystkie wieku wieków czy w imię ojca po łacinie? A może chcesz dowiedzieć się, jak powiedzieć po łacinie chwała Ojcu i Synowi i Duchowi Świętemu, módlmy się, Ojcze Nasz? Wszystko to i wiele więcej łacińskich zwrotów znajduje się na Fiszkotece. Wystarczy telefon czy komputer z dostępem do sieci i kilka chwil na opanowanie materiału.

Komentāri:

as011656 viņš rakstīja: 2013-07-21 10:05:36
Celeberrime

Lai ievietotu komentāru, jums jāpiesakās.